Читаем Алекс и Клэр полностью

Тем временем…

В больнице. Лужи крови, обглоданные части тела, убитые люди, зомби. Где-то в одном из залов мужчина лет двадцати восьми, в униформе спецназа или солдата, агента, вооруженный, сидит на скамейке и плачет. Рядом женщина в похожей униформе и пара – мужчина и женщина, которые сидят в обнимку. Все приблизительно одного возраста.

Мужчина (в униформе): Я ее не верну!.. Она убита! Я ее потерял!

Женщина в униформе поглаживает его спину.

Женщина (в униформе): Нам надо действовать. Мы должны помочь остальным людям, как и этим двум.

Она смотрит на пару.

Мужчина (глядя на пару): Идемте со мной, мы вас переоденем…

Тем временем…

К Алексу и Клэр приближается спецотряд из четырех человек. Это и есть тот спецотряд спасения, в котором шесть человек, но почему их четверо? У каждого из них автомат. Трое мужчин, одна женщина. Они рядом.

Главный из спецотряда (далее – Джеймс): Здравствуйте. Мы спецотряд спасения. Меня зовут Джеймс.

Алекс: Здравствуйте, а мы два человека.

Клэр: А что вас только четверо?

Алекс: Да, вас же должно быть шесть. Насколько помню, в таких спецотрядах шесть агентов.

Джемс: Двое были заражены и спустя почти час пришлось их нейтрализовать, дабы нам не досталось.

Алекс: Классный же вы отряд спасения, себя даже спасти не можете.

Джемс: Так получилось… Вас надо проводить к доктору?

Алекс смеется.

Алекс: А мне что? Пора на медосмотр?

Джеймс (к Клэр): Если не ошибаюсь, вас зовут Клэр. Он всегда себя так ведет?

Клэр: Да, меня зовут Клэр. Обычно именно так.

Джемс: Понятно… (Алексу.) Вам нужен антивирусный препарат?

Алекс: Нет, что вы. Подождем, пока я стану одним из инфицированных.

Джемс: Вперед, за мной! Бежим, но без лишнего шума.

И вот они вшестером бегут по улице. Откуда-то раздается выстрел.

Главный из спецотряда убит.

Девушка из спецотряда (далее – Джессика ): Не-е-е-ет, Джеймс!!

Клэр: Бежим! Не останавливаемся, могут быть еще жертвы!

Оставшиеся пятеро бегут, попутно осматриваясь в надежде увидеть убийцу. Они направляются в сторону укрытия, к супермаркету. Звучит еще один выстрел, падает еще один мужчина из спецотряда.

Джессика: Брэд! Не-е-е-е-ет!

Добегают до супермаркета и задерживаются возле него.

Алекс: Что за черт!? Кто это стреляет?!! Будто ему не хватает мертвецов в качестве мишеней.

Клэр: Может, потому, что его цель – мы?! Все же интересно, кто он и зачем ему наша смерть.

Джессика: Я не представилась. Меня зовут Джессика. Зовите меня Джесс или Джессика, как удобней. Придется выяснить, но, скорее всего, ему нужно уничтожить именно спецотряд, ведь мы знаем, как добраться до доктора. А без нас вы до него не доберетесь. И тогда никто из нас не спасется.

Оставшийся из отряда спасения (далее – Стив): Меня зовут Стивен. Можно просто Стив. Я попробую отвлечь снайпера, пробегая по тем же улицам. Джессика, а ты их проводи к доктору. И не спорь, не проси делать по-другому, пожалуйста. Вряд ли получится уйти всем вместе, тот стрелок ожидает нас и продолжит стрельбу. Потому – бегите. Желательно зигзагами, для большей безопасности. Я потом свяжусь с вами, если останусь жив.

Джессика обнимает Стивена.

Джессика: Хорошо. Береги себя.

Стив : Постараюсь.

Стивен бежит отвлекать, как и говорил. Остальные трое – Алекс, Клэр и Джессика – бегут к доктору. Клэр и Алекс следуют за Джессикой. Внезапно Алексу становится гораздо хуже. Он издает вопль, характерный для мертвецов, и падает на колени, хватаясь за шею.

Клэр и Джессика с ужасом наблюдают за ним.

Клэр: Что с тобой?

Алекс громко и тяжело дышит.

Алекс: Чувствую, что уже могу стать одним из них, но пока могу себя держать более-менее в норме. Если перестану сопротивляться, то уже все кончено.

Он медленно встает.

Джессика: Тебе уже лучше, Алекс?

Алекс: Нет, но пошли вперед!

Они бегут дальше.

Алекс: Мне это не мешает двигаться. Чем больше я вожусь с этой болью, тем хуже для нас всех. Далеко еще до этого доктора, Джессика?

Джессика: Совсем недолго еще, держись, пожалуйста, твое заражение может многое испортить. Мы – последняя надежда друг для друга. Людей меньше и меньше. Твоя смерть может все погубить.

Клэр: Алекс, я чувствую, может – подсознательно, может – еще как, но главное – чувствую, что моя ненависть к тебе уже меньше… И я… Переживаю за тебя, чувствуешь ли ты что-то такое же?

Алекс: Я чувствую, что вот-вот стану одним из тех, кто вас обеих попытается загрызть.

Они продолжают бежать дальше. Их окружают около десятка мертвецов.

Алекс: Стреляем по ногам, определять их тип долго!

Клэр: Конечно, Алекс, держись.

Инфицированные бегут к ним.

Алекс: Стреляйте в шею!

Спустя несколько десятков секунд мертвецы убиты.

Джессика: Готово! Вперед, дальше.

Алексу становится еще хуже. Он падает на четвереньки и мучается от боли, издает вопли, характерные для мертвеца. Алекс смотрит на Клэр и Джессику, и они замечают, что его глаза стали красными.

Алекс: Вперед!

Он смотрит на них обеих. Встает и медленно шагает к Клэр и Джессике. Они отступают. Кажется, он сейчас набросится на Клэр, но вместо этого падает на землю и корчится от боли. Алекс смотрит на девушек, его глаза белеют.

Алекс: Вперед!

Они бегут дальше. Десяток инфицированных, которым они стреляли в шею, не погибли, а встали и бегут за Алексом и его компанией. Но между ними сотня метров. Мертвецы при возможности прячутся за машины, мусорные баки и продолжают бежать вперед. Джессика добегает до какого-то пятиэтажного домика. Останавливается. Смотрит вперед. Там мелькает девушка в черном платье с перебинтованной рукой и скрывается за углом. Клэр и Алекс догоняют Джессику и останавливаются.

Джессика: Вот мы и пришли. Сейчас я ему позвоню, и мы войдем.

Инфицированные прячутся в пятидесяти метрах от них. К этим мертвецам присоединились еще немного. Джессика звонит в домофон.

Джессика: Здравствуйте я из отряда спасения. Насчет антивирусного препарата.

Доктор (по связи): Да, конечно.

Джессика, Алекс и Клэр входят внутрь.

Тем временем…

Шеф снова говорит по мобильнику:

Шеф: Ну что, как обстановка?

Кто-то в черной униформе: Замечательно. Двоих из спецотряда нет.

Шеф: Тебя не заметили?

Кто-то в черной униформе: Нет.

Шеф: Блеск. В доме доктора есть мертвецы?

Кто-то в черной униформе: Наш отряд все зачищал там еще часы назад. Единственный, кто есть в доме, только доктор.

Шеф: Сможете взорвать дом?

Кто-то в черной униформе : Поблизости никого нет, только через минут двадцать.

Шеф: Ай, ладно, действуем по старому плану!

Перейти на страницу:

Все книги серии Виктор Ерофеев представляет писателя

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика