Читаем Алекс и Клэр полностью

Алекс: Спокойно, Клэрочка, не дождешься такого счастья. Договорю сначала свое, чтобы не забыть, потом и об инфекции поболтаем. Когда инфицированный бежит, он очень уязвим, у него начинают работать некоторые дополнительные мышцы, в особенности в ногах. Жидкость, которой много в шее, уходит в ноги, кроме крови еще что-то есть, желтоватое. Так что в момент его бега выстрели в шею – и он не выдержит этого выстрела. Всего один вид мертвецов существует, который умеет бегать.

Клэр: Неужели мы с тобой перешли на новую ступень общения? Спасибо. Хотя бы что-то серьезное говоришь. Но все же ненависть к тебе остается все такой же сильной, как и прежде.

Алекс: Ой, в этом мы с тобой родня на всю жизнь!

Клэр: А почему твоя одежда цела? Я видела обрывки твоей одежды. Стоп-стоп-стоп. Я тебя прервала, скажи, что делать с твоей мутацией? И у нас около часа?

Алекс: Да, у нас около часа. Когда выберемся отсюда, окажемся на «пустых улицах». Там есть доктор, если он еще жив, может спасти специальным антивирусным препаратом. А одежда сорвана не с меня, а с того неудачника. Хе-хе.

Клэр: Здесь выхода нет, возвращаемся назад, к трем путям. Пошли лучше вместе, пожалуйста…

Клэр вдруг опускает голову и грустит.

Алекс: Согласен, я знаю только, как уничтожить два вида, а если встретятся другие два, что делать? Вдвоем хоть проще будет.

Клэр: Бежим по центру, только здесь все пусто, очень странно, ни ящика… ни одного инфицированного.

Алекс: А для нормы должны быть ящики и инфицированные?!

Алекс и Клэр возвращаются к трем путям. Идут по центральному, беседуя.

Алекс: Похоже, они знали, что я здесь появлюсь, и разбежались.

Клэр: Да, особенно боялись появления твоих великолепных дырявых и вонючих носков. На работе каждый день их светишь и показываешь мне, за что говорю спасибо!

Алекс: Хочешь, как джентльмен, подарю тебе одну пару таких же?

Клэр: Снова спасибо, обойдусь и своими полноценными, недырявыми, хорошо пахнущими носками.

Алекс: Здесь пусто. Жаль.

Клэр смотрит назад, пугается, широко раскрывая глаза.

Клэр: Ал-л-лекс, Ал-лекс.

Она трясет его за руку. Алекс поворачивает голову назад – узнать, что обнаружила Клэр. Толпа мертвецов в метрах пятнадцати – двадцати движется к Алексу.

Алекс: Пф! И за этим ты меня оторвала от рассматривания грязной стены? По цвету они прямо как мои носки.

Клэр злится.

Клэр: Алекс! Нам придется еще определить, какой это тип инфицированных.

Алекс: Все просто. У меня дробовик и два пистолета, у тебя автомат и два пистолета. Беру дробовик, подхожу ближе.

Он делает два шага.

Клэр: Алекс, стой!

Алекс останавливается.

Клэр: Подумай, если они подкрадывались, а мы даже их не слышали, это точно не тот самый первый и худший вариант инфицированных.

Алекс: Нормально. Сейчас все улажу.

Алекс отворачивается и стреляет четыре раза в головы, ни в кого не попадая. Алекс и Клэр убегают дальше по центральному коридору. Мертвецы бегут за ними.

Алекс (убегая): Клэ-э-э-э-эр!

Клэр вспоминает, что сказал Алекс о бегущих зомби: стрелять в шею. Она стреляет из автомата и отходит назад. Они один за другим падают. Вокруг Алекса на расстоянии двух метров чуть меньше десятка инфицированных, они перестали бежать и начинают идти. Мертвецы протягивают вперед руки.

Алекс: Клэр! Помни – шея.

Алекс достает оба пистолета и стреляет, Клэр достала пистолет и тоже начинает стрелять, пока последний из них не падает.

Клэр: Восхитительно.

Алекс и Клэр идут назад к развилке с тремя путями. Перешагивают через только что убитых ими инфицированных, двое из находившихся рядом с Алексом хватают его, и еще несколько ползут к нему. Клэр поднимает автомат, отстреливает руки схватившим Алекса зомби.

Клэр: Бежим отсюда! К черту этих.

Алекс: Надеюсь, хоть на оставшемся пути будет пусто.

Левый и центральный проходы длиной метров по сто все темные. Третий же метров через тридцать имеет дверь на улицу. Клэр и Алекс подходят к этой двери.

Алекс: Я первый пойду…

Алекс вытирает лицо рукой.

Алекс: Я заражен, ты еще здорова, более живую тебя приятнее застрелить потом будет.

Он смеется. Клэр цокает в ответ и качает головой. Алекс открывает дверь – и они выходят на «пустые улицы».

<p>Действие III</p>

Алекс достает рацию. Клэр делает то же.

Алекс: Приветствую, жирный увалень, мы вышли из заброшенных складов. Что дальше делать?

Шеф: Неподалеку от вас шестеро агентов из особого отряда спасения. Осмотритесь немного и найдите их.

Клэр: Шеф! Алекс заражен. Что делать?

Шеф: Ну что вы за типы! Два единственных, а потому и лучших агента в нашем департаменте, причем один из них уже заражен. Я возлагаю на вас большие надежды. Встретьтесь с этим особым отрядом, и они объяснят, где ученый доктор, у которого есть антивирусный препарат. До связи.

Клэр и Алекс убирают рации.

Клэр: Ну что, идем искать?

Алекс: А может, будем отстреливать мертвецов, пока я не стану одним из них?

Клэр поворачивает голову в сторону и немного покачивает ею.

Клэр: Придурок!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Виктор Ерофеев представляет писателя

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика