Читаем Алекс и Алекс 5 полностью

— … таким образом, надо только выводить это всё из тканей. Потом запускать все системы заново. Это и хорошо, и плохо, — хань смотрит на нас, как унтер-офицер на нерадивых бойцов первого месяца службы. — Хорошо потому, что я прекрасно знаю, что делать. Абсолютно нет речи об интоксикации, также нет необратимых процессов на уровне биохимии! — китаянка высоко поднимают указательный палец. — Но вот нейро-дегенеративные процессы, по мере накопления ошибок в меридианах, рано или поздно в могилу сведут даже её, с её бычьим здоровьем. Не знаю, как это будет по-вашему, — Чоу с сомнением говорит мне фразу по-китайски.

— Я слов таких не знаю, — опускаю взгляд. — Незнакомые термины. Не понимаю.

— Ладно, неважно, — великодушно прощает меня подруга Моше. — Не могу не отметить, что её естественные барьерные функции вызывают зависть даже у меня. — В этом месте она машинально хлопает Жойс по ягодице, поскольку последняя лежит лицом вниз. — Камила, ты меня извинишь, если я вначале поговорю с Алексом? Мне есть что предложить тебе, но вначале нужно согласовать условия помощи с ним.

Камила удивлённо выпрямляет спину под непреклонным взглядом адептки ханьской искры:

— А он тут при чём? Ты же мне помогаешь, нет?

— В данном случае, больше ему, — неуступчиво настаивает Чоу. — Две минуты. — Затем отходит к стене, усаживается на стул и закидывает ногу на ногу. — Я, честно говоря, глянула её клиническую картину раньше, у меня есть доступ через протоколы управляющей компании. За медсектором мы тоже наблюдаем, особенно в такие интересные моменты… Сейчас только убедилась лично, что думала правильно.

— Камила говорит, что это агония, — хмуро смотрю в пол. — Моего уровня не хватает, чтоб оценить твои либо её слова.

В мой адрес тут же раздаётся глумливое фырканье:

— Ты необычайно самонадеян для неподготовленного даже не новичка, а вообще зародыша.

— Мастер Донг говорил, нерешаемых задач не бывает.

— Не в этом случае. Он наверняка имел ввиду, при достаточном количестве энергии, и точности твоей работы, — безжалостно поясняет Чоу то, что я и так уже понял. — Давай я кое-что покажу тебе на реальном примере.

Она неожиданно плавным кошачьим движением перетекает обратно в положение стоя и тащит меня за руку к капсуле. — Возьми её за запястье. — Сама берётся за вторую руку Жойс. — Теперь прислушайся…

_________

Там же, через некоторое время.

— … Надо перестроить её иммунную систему. Это очень долго и дорого. Месяцы. Но зато можно очистить организм. Потом попытаться запустить заново. — Заканчивает хань пояснения уже на Всеобщем. — Суть в том, что выводить культуру должен сам организм. Для этого, он должен начать распознавать её как инфекцию. На клеточном уровне.

— Это действительно реально? — недоверчиво переспрашивает Камила. — Ты правда считаешь, что это всё в итоге можно будет вывести из тканей?

— А мы разрабатывали методы нейтрализации, — уверенно кивает Чоу. — Во-первых, иногда бывает нужно очистить организм от культуры первого поколения, чтобы заменитьеёна третье.

Камила только что выслушала ту же лекцию, что и я по дороге сюда. Теперь капитан, не мигая, удивлённо таращится на ближайшую стенку либо сквозь неё.

— А когда может возникнуть такая потребность? — отстранённо выдаёт Карвальо после затянувшейся паузы.

— Например, если пациент в возрасте. При этом, он на высоком посту и организм его здорово изношен, — многозначительно намекает Чоу на некоторые их политические реалии, которые я сейчас отлично понимаю (спасибо курсу страноведения). — На вашу культуру штатного антидота нет, я согласна. Но твоя реанимация плюс её здоровье и везение удержали её в стабильном состоянии. Я сейчас чуть-чуть разбавила фоновое влияние овода своим импульсом.

— Мы не оперируем этими понятиями, — нетерпеливо взмахивает волосами в воздухе Карвальо.

— Вы много чем не оперируете, — без эмоций соглашается китаянка. — И это никак не отменяет того факта, что она сейчас стабильна. Значит, можем говорить о чистке и запуске. Главное — питание мозга не нарушено. Прочее, согласись, поддаётся коррекции намного легче.

— Да, я сама удивилась по поводу мозга, — озадаченно кивает Камила. — Но не понимала, почему не запускается.

Перейти на страницу:

Похожие книги