— … таким образом, надо только выводить это всё из тканей. Потом запускать все системы заново. Это и хорошо, и плохо, — хань смотрит на нас, как унтер-офицер на нерадивых бойцов первого месяца службы. — Хорошо потому, что я прекрасно знаю, что делать. Абсолютно нет речи об интоксикации, также нет необратимых процессов на уровне биохимии! — китаянка высоко поднимают указательный палец. — Но вот нейро-дегенеративные процессы, по мере накопления ошибок в меридианах, рано или поздно в могилу сведут даже её, с её бычьим здоровьем. Не знаю, как это будет по-вашему, — Чоу с сомнением говорит мне фразу по-китайски.
— Я слов таких не знаю, — опускаю взгляд. — Незнакомые термины. Не понимаю.
— Ладно, неважно, — великодушно прощает меня подруга Моше. — Не могу не отметить, что её естественные барьерные функции вызывают зависть даже у меня. — В этом месте она машинально хлопает Жойс по ягодице, поскольку последняя лежит лицом вниз. — Камила, ты меня извинишь, если я вначале поговорю с Алексом? Мне есть что предложить тебе, но вначале нужно согласовать условия помощи с ним.
Камила удивлённо выпрямляет спину под непреклонным взглядом адептки ханьской искры:
— А он тут при чём? Ты же мне помогаешь, нет?
— В данном случае, больше ему, — неуступчиво настаивает Чоу. — Две минуты. — Затем отходит к стене, усаживается на стул и закидывает ногу на ногу. —
—
В мой адрес тут же раздаётся глумливое фырканье:
—
—
—
Она неожиданно плавным кошачьим движением перетекает обратно в положение стоя и тащит меня за руку к капсуле. —
_________
— … Надо перестроить её иммунную систему. Это очень долго и дорого. Месяцы. Но зато можно очистить организм. Потом попытаться запустить заново. — Заканчивает хань пояснения уже на Всеобщем. — Суть в том, что выводить культуру должен сам организм. Для этого, он должен начать распознавать её как инфекцию. На клеточном уровне.
— Это действительно реально? — недоверчиво переспрашивает Камила. — Ты правда считаешь, что это всё в итоге можно будет вывести из тканей?
— А мы разрабатывали методы нейтрализации, — уверенно кивает Чоу. — Во-первых, иногда бывает нужно очистить организм от культуры первого поколения, чтобы заменитьеёна третье.
Камила только что выслушала ту же лекцию, что и я по дороге сюда. Теперь капитан, не мигая, удивлённо таращится на ближайшую стенку либо сквозь неё.
— А когда может возникнуть такая потребность? — отстранённо выдаёт Карвальо после затянувшейся паузы.
— Например, если пациент в возрасте. При этом, он на высоком посту и организм его здорово изношен, — многозначительно намекает Чоу на некоторые их политические реалии, которые я сейчас отлично понимаю (спасибо курсу страноведения). — На вашу культуру штатного антидота нет, я согласна. Но твоя реанимация плюс её здоровье и везение удержали её в стабильном состоянии. Я сейчас чуть-чуть разбавила фоновое влияние овода своим импульсом.
— Мы не оперируем этими понятиями, — нетерпеливо взмахивает волосами в воздухе Карвальо.
— Вы много чем не оперируете, — без эмоций соглашается китаянка. — И это никак не отменяет того факта, что она сейчас стабильна. Значит, можем говорить о чистке и запуске. Главное — питание мозга не нарушено. Прочее, согласись, поддаётся коррекции намного легче.
— Да, я сама удивилась по поводу мозга, — озадаченно кивает Камила. — Но не понимала, почему не запускается.