Читаем Алан Аюпов - Слепой царь полностью

- Спортом заниматься надо. - Поучительно заметил я. - А то засиделись в своих каютах.

- Так точно!!! - Гаркнули капитаны. - Разрешите доложить?

- Отставить. То, что прибыли, я и так слышу.

- Разрешите обратиться? - Всё же негромко попросил Арсений Фомич.

- Разрешаю. - Поморщился я.

- Я бы на всякий случай перекрыл вход в бухту.

- Вы видели, что творится в море?

Могучий прибой с грохотом разбивался о скальный выступ, мрачные грозовые тучи затянули небо. Яркие молнии разрезали черноту и в их ярком свете вдали, за линией прибоя, на фоне грозового закатного неба стал виден лоцманский бот с парусником на хвосте, пытающимся войти в бухту. В крутом повороте, он накренился, так что можно было разглядеть каждую мелочь на палубе. В этом была своя красота, и она влекла неодолимо.

- Так точно. - Ответил капитан, мельком глянув за спину.

- Так зачем нам делать себе лишние проблемы?

- Не понял.

- Для чего нам усложнять отношения с теми, кто пришёл с миром?

- А вы уверенны, что с миром?

- Уверен. Иначе бы они сюда не пришли.

- Они заберут властительницу и шарахнут по городу из пушек. - Предположил Афанасий Семёнович.

- По дурной вашей башке! - Сорвался я. - Какого хрена им бомбить город, если из бухты выйти нельзя?

- Но у них есть маг ветров!

- Но этот маг не инициирован. Он ничего не может, кроме как дуть в паруса. шторм укротить ему не по зубам.

- Так Властительница же сейчас отправится к ним?!

- И там проведёт обряд инициации? - Мне стало смешно. - Вы видели моё сообщение кораблям?

- Никак нет. - Хором ответили капитаны.

- Тогда прикажите своим матросам, чтоб приняли у швартующегося корыта концы. И принайтовили его намертво.

- Концы обрубить недолго. - Негромко заметил Русанов.

- И тем не менее, время понадобится. А без концов швартоваться где бы то ни было будет невозможно. Опять же, куда им деваться из бухты?

- А вы знаете, есть ли там ещё маги? Может парочка боевых сидит где-то в трюмах?

- Выходит, вы думаете, что я посылал на разведку дуболомов? По-вашему, Изольда дура?!

Капитаны пристыжено замолчали.

- То-то.

- Разрешите мне пару слов сказать? - Обратилась ко мне принцесса.

- Да, пожалуйста. - Ответил я, успокаиваясь.

- Возьмите, пожалуйста, на сохранение с правом наследования в крайнем случае.

Девушка протянула мне шкатулку с книжкой и ключом внутри. Сяомин легонько подтолкнула меня под локоть, и прошептала:

- Вот им и ответ.

Я принял шкатулку. Потом спохватился и сказал:

- Только до вашего возвращения.

- Я надеюсь, вы не станете подниматься со мной на борт моего корабля? - поинтересовалась властительница.

- Разумеется. Вы и без меня всё сделаете как надо. Сяо, Изольда и все прочие, прошу в наш импровизированный штаб.

- А может пока что по домам? - Задала провокационный вопрос Сяомин.

- Гм! А это, между прочим, мысль. Зачем нам торопить события?

Но тут вновь вступила в разговор принцесса.

- Простите, ваше величество, но я не привыкла ночевать в каютах неприспособленных под нормальное жильё.

Я усмехнулся находчивости этой девчонки. Она одним ударом убивала сразу нескольких зайцев. С одной стороны автоматически напросилась на ночёвку ко мне в замок; с другой стороны обеспечила себе безопасность; с третьей не оставила шансов купцам повторить испытанный приём захвата. Без ключа и шкатулки она никто. И убить её нельзя, так как всё имущество мгновенно перейдёт ко мне вместе с силой и подчинением. А я-то уж не подкачаю!.. Я -то уж так накажу, что мало не покажется. Молодец, что скажешь?!

Ладно. идём в штаб, подождём принцессу.

- Ваше величество, - обратилась ко мне Сяомин. - Вы сегодня весь день потеряли. А как быть с текущими проблемами? Они накапливаются постоянно?

- Вот там и поговорим. Сказал я, беря под руку Изольду. - Идёмте, мадмуазель.

- Я не мадмуазель! - Возмутилась магиня, но руки не вырвала.

- Простите, сударыня. - Извинился я. - Я не знал, что вы замужем.

- Я никогда не была замужем.

- Тогда я вас не понимаю...

- Меня понять необходимо, чтоб вы не смели ни на йоту переступать своих границ. Смените чувства... (она сбилась, подбирая рифму). Со стороны столь знатной дамы малейшей милости довольно...

- Чтобы наполнить вашу жизнь до гроба счастьем и почётом. - Закончил я.

- И вам это знакомо? - Искренне удивилась магиня.

- Мне знакомо куда больше, чем вы думаете.

В ресторане всё оставалось так, как мы оставили его несколько часов назад. Хозяин тихо скулил над пустой кассой. Из кухни доносились едва заметные, но очень приятные запахи.

- Хозяин, - позвал я, - еды вкусной и побольше. Держите золотой. Хватит или мало?

- Смотря что будете заказывать. - Осторожно сообщил тот.

- Хорошо. Изольда, займись заказом. Я оплачу.

- Можно подумать, что у меня нет денег.

- Изольда, не балуй. Я плачу не только за тебя, я плачу за неудобства причинённые этому доброму человеку.

Хозяина как ветром сдуло. Из кухни донеслись вопли. Кажется, там начиналась настоящая работа.

- Ну, ладушки. Я так понимаю, что кое-кто, кое-что хочет мне сообщить. Изольда...

- Не надо. Ей можно. - Перебила меня Сяомин.

- Тогда говори.

Перейти на страницу:

Похожие книги