Кирпичные стены цеха приближаются, проносятся мимо. Взгляд то и дело опускается. Старые каменные плиты, все в трещинах, сквозь которые пробивается трава, кое-где она выросла выше колен. Стив держит что-то в руке, это фонарик. Задняя дверь из железа, краска давно сошла, а металл стал темно-коричневым от ржавчины. Всё как сказала Нора: дверь просто примотана куском проволоки, продетым в две проушины, явно приваренные позднее. Стив откручивает проволоку.
– Опять кто-то идет, – произносит еще один голос. Наверно, это Ян.
Пару секунд взгляд блуждает по окрестностям, по стенам, откосам портовых построек, проезжающим мимо машинам. Лицо. У Яна рыжие вихры, маленькая бородка и обгоревший нос.
– Сейчас, – говорит Стив.
И вот проволока вынута, дверь можно открыть. За ней полная темнота. Они включают фонари, заходят внутрь, закрывают за собой дверь.
– Теперь тихо, – шепчет Стив. Как призрачные пальцы, лучи света ползают по полу, стенам и потолку.
Пигрит наклоняется ко мне.
– А что, если субмарина охраняют? – шепчет он.
Я напряженно вдыхаю.
– Сиди уж тихо, – шепчу я в ответ. – Это тебе могло бы и раньше в голову прийти.
Изображение постепенно приспосабливается к скудному освещению.
– Ну что, у входа всё довольно неплохо, – слышим мы голос Харуки. – Здесь может быть гардероб. А там впереди – касса… я прямо вижу ее.
– Совершенно чумовое местечко, – считает Ян.
– Да-да, – нетерпеливо соглашается Стив. – Пойдем еще посмотрим.
Отец Пигрита откашливается.
– Я правильно понимаю, что эти двое не посвящены в курс дела? Они, похоже, действительно верят, что вся эта акция устроена, чтобы проверить, годится ли цех для вечеринок.
Миссис Бреншоу кивает.
– Всё верно, Харуки и Ян не входят в нашу организацию.
– Но, – замечает Нора, – нам придется их завербовать, если мы найдем субмарина.
– Если, – говорит миссис Бреншоу.
На голограмме снова всё мелькает, резкая смена света и темноты. Они спускаются по лестнице вниз, перила частично проржавели и развалились. Двери. Коридоры. А потом зал, огромный, с проходом посередине и большими черными квадратами справа и слева.
– Здесь не очень удобно танцевать, – замечает Харуки.
Стив направляется к первому резервуару.
– Давайте поглядим, что там внутри.
– Ну что там может быть? Морская вода, – слышен голос Яна.
Лучи света пробегают по краям резервуара, но выхватывают только бетон и воду. Стив просвечивает все углы, прежде чем перейти к следующему.
– Говорю же тебе. Морская вода. Ой, какой сюрприз – и тут тоже. А тут… еще немножко водички, – издевается над ним Ян, которому эта инспекция кажется совершенно лишней.
Стив не обращает на него внимания. Он обходит все резервуары, просвечивает каждый из них – везде пусто.
– Хм, – полушепотом произносит он, обращаясь к нам, а не к своим спутникам. – Здесь пусто.
– А ты думал, что там будет? Рыбы?
Голос Харуки в таком большом помещении звучит гулко.
– Эй, чувак, ты чего хочешь-то? Вечеринку или рыбалку?
– Пошли вниз, – отвечает Стив.
Снова движение. Мне то и дело приходится отводить взгляд, так всё мелькает. Мрачное местечко. Слышно, как отражаются от стен звуки шагов, скрип металлической двери, крики, которых не разобрать, смех. Лучи света скользят по электропроводке, мертвым экранам, светильникам без лампочек. Вечеринка? Это слово напоминает мне о чем-то, вот только о чем, я никак не соображу.
– Поправьте меня, если я ошибаюсь, – произносит профессор Боннер, – но разве резервуар, в котором держат субмарина, не должен быть как-то закрыт? Решеткой, например?
– Я подозревала, что в большом зале он ничего не найдет, – говорит Нора. – Но в подвале находятся резервуары для ракообразных. Там есть решетки, иначе крабы могут сбежать.
Мы напряженно следим за тем, как Стив и остальные спускаются по лестнице вниз. Идут мимо влажных стен, на которых растут непонятные штуковины. Проходы отбрасывают пугающие тени. Ступени качаются, проводка свисает с потолка, в одной из стен не хватает кирпичей.
– Ну, я не знаю, – не унимается Ян. – Один раз включить звуковую установку на полную катушку, и вся эта халупа развалится на куски.
– Идем дальше, – говорит Стив. – Мы просто сейчас всё посмотрим, а потом уже решим.
Снова большое помещение. Пара обрушившихся стальных балок. И снова темные прямоугольники на полу. И действительно, на каждом решетка. От волнения мы дружно наклоняемся вперед к голограмме, будто сговорившись. Стив обходит резервуары, возле каждого встает на колени и светит между прутьями решеток. Пол мокрый и скользкий, решетки изъедены ржавчиной. Одна из них разваливается под его рукой, когда он хочет опереться, он еле успевает схватиться за что-то другое.
– Никуда не годится, если кого-то интересует мое мнение, – говорит Ян. – Слишком опасно.
Стив издает непонятный бормочущий звук и внимательно обследует все резервуары один за другим.
Но вот он добирается до последнего и там тоже никого не обнаруживает, только прозрачную воду.
– Пусто, – тихо произносит он. – Они все пустые.