Читаем Актуальные проблемы Европы №4 / 2014 полностью

Порядок трудоустройства граждан из стран – «новобранцев» ЕС на первых порах был несколько иным, нежели для «старых» европейцев: опасения по поводу неконтролируемого притока рабочей силы из ЦВЕ заставляли итальянское правительство вводить так называемые переходные периоды. 28 апреля 2004 г. вступил в силу Указ председателя Совета министров Италии, определяющий правила доступа на национальный рынок труда граждан восьми государств Центральной и Восточной Европы – Венгрии, Латвии, Литвы, Польши, Словакии, Словении, Чехии и Эстонии (19). Для выходцев с Мальты и Кипра каких-либо ограничений не вводилось по весьма тривиальной причине – их немногочисленности. В 2004–2006 гг. на «новобранцев» не распространялось действие ст. 1 и 6 (равенство в правах при трудоустройстве) Регламента № 1612/68 от 15 октября 1968 г. о свободе передвижения трудящихся в границах Сообщества (59). Указ вместе с тем не затрагивал граждан «новых» стран – членов ЕС, работающих в Италии не менее 12 месяцев, а также тех, кто был намерен открыть на Апеннинах собственный бизнес. Тем самым эти две категории получили свободный доступ на итальянский рынок труда наравне с гражданами «старых» государств ЕС. Более того, остальные трудящиеся из ЦВЕ стали приниматься по упрощенной процедуре, в соответствии с которой работодатель направлял по почте в единое миграционное окно12 запрос о разрешении нанять соответствующее лицо. Для них была увеличена квота на 20 тыс. рабочих мест. Переходный период был отменен Циркуляром Министерства труда и социального обеспечения № 21 в 2006 г. (12).

В свете продолжающегося расширения ЕС 27 декабря 2006 г. на заседании Совета министров Италии было принято решение о введении ограничительных мер в отношении трудовых мигрантов из Болгарии и Румынии13 до 2008 г. Их положение в стране регулировалось совместными циркулярами Министерства внутренних дел и Министерства труда и социального обеспечения № 2 от 28 декабря 2006 г. (11) и № 3 от 4 января 2007 г. (13). Наравне с другими гражданами ЕС румыны и болгары могли обращаться за получением разрешения на жительство через местные отделения полиции и почты. Все решения о выдворении граждан Болгарии и Румынии, за исключением принятых в судебном порядке с целью обеспечения общественной безопасности, утратили силу с 1 января 2007 г. В отличие от мер, введенных в отношении выходцев из восьми стран ЦВЕ, для болгар и румын трудовые квоты были отменены сразу. Кроме того, расширено число категорий трудящихся, на прием которых не распространяются какие-либо ограничения в переходный период. Это касалось работников таких «стратегических» секторов, как машиностроение, строительство, сельское хозяйство и рыболовство, туризм и гостиничный бизнес, уход за больными и престарелыми людьми, бытовое обслуживание. Были сняты ограничения для сезонных и высококвалифицированных работников, частных предпринимателей и менеджеров. При этом кандидат наравне с выходцами из «старых» стран ЕС мог заключать контракт с работодателем напрямую без получения дополнительных разрешений от властей. Для трудящихся других секторов вводилась упрощенная процедура найма. Впоследствии переходный период для болгар и румын в Италии неоднократно продлевался и был отменен с 1 января 2012 г. совместным Циркуляром Министерства внутренних дел и Министерства труда и социального обеспечении № 728 от 3 февраля 2012 г. (15).

С 1 июля 2013 г. по 30 июня 2015 г. в Италии, как и в других 13 странах ЕС, введены ограничения для трудоустройства иммигрантов из Хорватии. Тем самым на них не распространяется действие ст. 45 Лиссабонского договора (17) и Регламент 492/2011 от 5 апреля 2011 г. о свободе передвижения трудящихся в Евросоюзе (60). В соответствии с Циркуляром Министерства внутренних дел и Министерства труда и социальной политики Италии № 3899 от 2 июля 2013 г. (14), как и в случае с болгарами и румынами, для некоторых категорий трудящихся из Хорватии ограничений не вводится. Это – частные предприниматели, исследователи, высококвалифицированные, сезонные и домашние работники, а также занимавшиеся трудовой деятельностью в Италии на момент присоединения Загреба к ЕС не менее 12 месяцев. Как и другие граждане ЕС, они не обязаны ходатайствовать о выдаче разрешения на проживание, а должны лишь встать на учет населения в коммуне.

Итальянское правительство в итоге не ввело жестких мер по ограничению трудовой миграции из ЦВЕ. Для большинства категорий работающих в стране «новых» европейцев каких-либо барьеров вообще не воздвигалось, а оставшиеся бюрократические процедуры приобрели «облегченную форму». По существу, переходный период был номинальным и объявлялся прежде всего для успокоения публики.

Приток в Италию мигрантов из стран пятого и шестого этапов расширения ЕС
Перейти на страницу:

Похожие книги

Литературная мастерская. От интервью до лонгрида, от рецензии до подкаста
Литературная мастерская. От интервью до лонгрида, от рецензии до подкаста

Перед вами руководство по нон-фикшн от школы литературного мастерства Creative Writing School. Каждая глава – практическое введение в какой-либо жанр, написанное признанным мастером. Среди авторов – известные писатели, журналисты и блогеры, преподаватели Creative Writing School и Высшей школы экономики. В книге рассмотрены классические жанры документальной литературы – например, биография, рецензия, эссе, – а также самые актуальные направления журналистики и блогинга: лонгриды, подкасты, каналы в Telegram.Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.

Александр Александрович Генис , Александр Витальевич Горбачёв , Алексей Владимирович Вдовин , Екатерина Эдуардовна Лямина , Ирина Лукьянова

Деловая литература / Отраслевые издания / Финансы и бизнес
Легкий текст. Как писать тексты, которые интересно читать и приятно слушать
Легкий текст. Как писать тексты, которые интересно читать и приятно слушать

Немало успешных спикеров с трудом пишут тексты, и ничуть не меньше успешных авторов весьма бледно смотрятся на сцене. Все дело в том, что речь устная и речь письменная – это два разных вида речи. И чтобы быть правильно понятыми, нам необходимо умение точно и увлекательно излагать мысли устно и письменно, о чем бы ни шла речь. Письма, сообщения, посты в соцсетях, тексты для публичных выступлений, рассказы о путешествиях или событиях – важно, чтобы тексты было приятно и читать, и слушать.В этой книге Светлана Иконникова, тренер по написанию текстов, рассказывает, как точно и убедительно излагать мысли в деловой переписке, соцсетях и мессенджерах, а Нина Зверева, известная телеведущая, бизнес-тренер, автор бестселлеров, объяснит, как создать идеальный текст для выступления. Как передать интонацию на письме, что такое геометрия и вектор текста, с чего он должен начинаться, для кого пишется, как зацепить внимание слушателя и читателя с первой фразы, интересные истории из практики, упражнения и советы – эта книга для тех, кто хочет, чтобы его читали, смотрели и слушали.

Нина Витальевна Зверева , Светлана Геннадьевна Иконникова

Деловая литература / Отраслевые издания / Финансы и бизнес