Оглядев комнату еще раз, он затем обошел кровать со всех сторон, заглядывая и под нее, и во все углы комнаты, что были поблизости. Затем он вытащил откуда-то со дна саквояжа медицинский пинцет, которым тотчас подцепил что-то из одного угла, а затем и из второго. Подняв зажатый пинцетом почти невидимый из-за своей малости предмет, Альфред стал разглядывать его на свету со всех сторон. Снова пробормотав свое: «ага, понятно!», он поместил найденное в отдельные конверты, снабдив их, и на сей раз, какими-то пометками.
Вдова стояла поодаль и время от времени, пытаясь что-то понять в действиях гостя, выглядывала из-за спины Альфреда, становясь на цыпочки и немного вытягивая шею. Она была явно удивлена происходящим. Глаза ее были широко открыты, но она за все время не проронила ни звука. Затем произошло нечто и вовсе странное: писатель встал на колени и стал медленно оглядывать комнату. При этом глаза его были скошены к переносице.
– Что с вами? – спросила Брунхильд немного испуганно: тот факт, что к лежащему на кровати жуткому трупу, она вдобавок заполучила еще и внезапно спятившего писателя, ее явно не радовал.
Но сумасшедший писатель не обратил на ее слова никакого внимания, и лишь продолжал планомерно рассматривать комнату сдвинутыми к переносице глазами. Затем его взгляд задержался у платяного шкафа, и он, ни с того ни, с сего произнес: «Вот оно!». Все также скашивая глаза, Альфред подошел «гусиным шагом» к тому месту, куда смотрел, и затем, пошарив в саквояже, вытащил какой-то блестящий шнурок. Просунув в петлю на конце правую ладонь, он стал обвязывать серебристым шнурком нечто невидимое в углу у шкафа. Затем свернув петлю и вокруг левой ладони, он стал с большой натугой тянуть что-то обеими руками , и на глазах Брунхильд, прямо на полу стал проявляться, словно бы из тумана, окованный медью ларец.
Она чуть не вскрикнула, а затем, взяв себя в руки, спросила дрожащим голосом:
– Что это такое?
– Это мы скоро узнаем. Когда откроем его вместе с Маркусом.
– А почему не теперь? – удивилась вдова.
– А у вас есть ключ? – спросил Альфред небрежно.
– Должен где-то быть, я поищу, – ответила хозяйка и направилась к двери.
– Да, вот и отлично, поищите, будьте так любезны. А я, пожалуй, в этой комнате уже закончил…
Он взял ларец за витиеватую ручку в верхней части крышки, и двинулся в гостиную. Маркус уже сидел в кресле, в глубокой задумчивости.
– Что с вами, друг мой, вы словно увидели привидение! Что-нибудь случилось? – поинтересовался Альфред.
– Нет, пустяки, просто не выспался.
– Нашли что-нибудь? – спросил Альфред.
– Да так, ничего особенного, – он махнул рукой.
– А я вот – как видите, не с пустыми руками, – Альфред поставил ларец на стол.
– Господь всевышний! Где вы его нашли? – спросил Маркус, подаваясь вперед.
– Не поверите! В области пустоты!
– Где? – переспросил Маркус.
– В области пустоты, – повторил Альфред, – вы не знаете что это?
– Нет, впервые слышу, – признался Маркус.
– Ну, вы ведь сами говорили, что миров таких как наш существует множество, и хоть многие из них похожи, как две капли, но все-таки всегда имеются и некоторые отличия… Неужели не помните этот наш разговор?
– Нет, этот разговор я помню. Но…
– Но миры ведь… как бы это сказать… тут тоже слова – плохие помощники. Да, так вот, говоря условно, миры ведь не «прилегают» один к одному точно. Возможно, как раз из-за этих самых различий. В общем, знаете ли, между мирами существую такие небольшие «зазоры», где нет ничего, но умеючи, там можно оставлять предметы или даже прятаться самому. Впрочем, большие пустоты встречаются крайне редко, а вот такие, чтобы спрятать ларец – вполне можно отыскать. Нужно лишь уметь это делать. Хотя, признаться, я впервые вижу область пустоты прямо в доме.
– Вот как? Тогда мне понятно, куда девался мой ключ… Помните, я вам говорил, что он лежал за одной из книг?
– Помню, говорили, кивнул Альфред, – И куда же он девался, по-вашему?
– Видите ли… иногда можно сделать так, чтобы ключ и замок стали бы симпатически связаны. То есть, если пропадает замок, то пропадает и ключ вслед за ним. И наоборот. Думаю, Ирен, когда прятала ларец, так и поступила, чтобы перестраховаться, что ли…
– Так ключ все-таки можно теперь найти? – спросил Альфред, немного сбитый с толку.
– Не знаю, – если он вслед за ларцом попал в какую-то из «областей пустоты», как вы их называете, то я уж и не знаю… Если захотите, можно потом поискать эту самую «область» в моем доме, но, с другой стороны – какая теперь разница, верно? – спросил он немного потухшим голосом.
– Вы правы, – согласился Альфред, – там видно будет…
– А что еще вы обнаружили? Что с покойной? – спросил Маркус, уже немного бодрее.
– Да, все тоже,– махнул рукой Альфред, – А вот доказательство, кто еще охотился на Феррано, – он выложил на стол запонку, найденную подле трупа.
– Вы думаете, что это была Ирен? – спросил Маркус.
– Я не думаю! Я знаю. Это – очень серьезная улика, – ответил Альфред.– Эта запонка использовалась, как симпатический агент, и потом, есть еще и другие улики…
– Какие же? – спросил Маркус.