Читаем Аккадская формула полностью

Спустя час или около того, Альфред вернулся в дом Маркуса и, как было договорено, постучал условным стуком. Сандра их встретила, открывая дверь и, увидев заспанную физиономию Феррано, тотчас спросила, не желает ли кто-нибудь кофе? Альфред ответил отрицательно, а Феррано пробурчал что-то неразборчивое, и Сандра, на всякий случай, отправилась на кухню. Альфред вошел в гостиную, ведя перед собой злобно ворчащего на весь белый свет Феррано. Еще через несколько минут, все расселись в креслах, и Феррано, попивая принесенный Сандрой кофе, задавал вопрос за вопросом:

– Так все-таки, зачем я здесь? Что за расследование посреди ночи? Я не понимаю.

– Хорошо, – спокойно ответил Альфред, – да, вы здесь в рамках расследования. Все дело в том, что вами воспользовались не очень чистые на руку люди, с тем, чтобы получить доступ в хранилище. При этом вами воспользовалось, как минимум две группы…

– Мною воспользовались? – Феррано даже возмутился, – Что вы такое говорите?!

– Но вы ведь сами показали на следствии, что не помните ничего, что творилось с вами с самого утра и вплоть до момента вашего ареста? Или вы решили изменить показания? – спросил Альфред сурово и даже приподнял правую бровь.

– Нет, все это так и было, – Феррано уже перешел на другой тон, – Но все-таки довольно странно то, что вы меня вытащили посреди ночи из постели, согласитесь.

– В нашем деле и не такое бывает. И то ли еще будет сегодня… В общем так, дорогой Луиджи, буду краток и предельно откровенен: если вы не будете делать то, что мы вам предложим, вы скоро умрете, поскольку сейчас в вас, кроме вашей собственной, существуют еще две души. Одна – той самой замечательной вдовы с вымышленным именем Розалина, а другая, я вообще не знаю чья. Скорее всего, это некий неприкаянный и довольно злобный дух. Понимаете? Таким образом, спустя небольшое время, вернется мой напарник, с полумертвой Розалиной, как вы ее называете, на руках. И затем мы, посредством довольно сложной магии, попробуем изъять из вас ее душу и вернуть в тело хозяйки, а также понять, кто еще в вас обитает. Это понятно?

– А это не опасно? – спросил не на шутку ошарашенный Феррано немного дрогнувшим голосом.

– Ну, как вам сказать? А умереть через месяц-другой не опасно? – парировал Альфред. – Спокойнее, Феррано. Если будете делать в точности, что вам говорят, то, скорее всего, будете целы. Ну, а будете артачиться… пеняйте тогда на себя. Насколько, я понимаю, в рай вам вряд ли удастся попасть, судя по показаниям Манфреда. М-м-м?

Феррано опустил глаза.

– Не беспокойтесь, эта тайна, и вообще все, что известно следствию, останется сугубо между нами, – сказал Альфред, – и у вас еще впереди целая жизнь, чтобы все исправить и покаяться, не так ли?

– Да, пожалуй, – согласился Феррано, – Но вот сеньорита…

– Что «сеньорита»?– уточнил Альфред.

– Мне, право неудобно…

– Не беспокойтесь, сеньорита – сотрудница Министерства, так же как и я. И умеет хранить тайны не хуже меня.

– Ну тогда… что ж… я согласен.– Феррано обреченно кивнул и опустил глаза.

– Ну, вот и хорошо, а теперь пойдемте со мной, мне нужно вас приготовить к ритуалу.

– Ритуалу? – испугался Феррано.

– Ну не беспокойтесь вы так, все в порядке, уверяю вас, я же сказал, что здесь будет проводиться довольно сложный магический ритуал, – сказал Альфред успокаивающим тоном, – ну, полежите голый на полу с полчаса или чуть дольше…

– Что? – взорвался Феррано.– Что вы себе позволяете? Я – дворянин, в конце концов! Я буду жаловаться курфюрсту!

– Успокойтесь, прошу вас! Вы будете под простыней, вас никто не увидит. Так устраивает? Мы ведь будем обращаться к ангелам за помощью, а нагота – это как бы символ вашей искренности и открытости, не более, – пересказал услышанную час назад идею Альфред.

– Что значит: «устраивает»?– Я вообще не знаю, ни что тут будет, ни кто все это… хм… увидит… – Феррано почти кипел от негодования.

– Ничего-ничего. Пойдемте, и я вам все подробно объясню, – ответил Альфред мягко, уводя Феррано в другую комнату.

Вскоре он вернулся и присел в кресло.

– Так… Он готовится. Наверное, нужно и вам?.. – спросил Альфред Сандру.

– Что нужно? – спросила та сухо, – Раздеться? Это быстро. Не беспокойтесь, когда дядя вернется, я буду готова.

– Да, конечно, – ответил Альфред, – конечно, извините…

Вдруг откуда-то из глубины дома послышались стоны, почти переходящие в крик. Но кричал явно не Феррано. Альфред вскочил и почти побежал навстречу странным звукам. Сандра поспешила за ним. Альфред нес канделябр над головой, освещая путь в коридоре, а Сандра вцепилась в его руку повыше локтя и, молча, семенила сзади.

– Это отсюда, – он указал на комнату Иосифа, – боюсь, что дело плохо, вам лучше остаться здесь. Я позову, если что…

– Нет!– отрезала Сандра,– Я с вами!

– Ладно, тогда, любой мой приказ вы должны выполнить немедля. Это понятно?– спросил Альфред сурово.

Сандра кивнула, глаза ее были широко раскрыты.

– И только потом, можете спрашивать «зачем», и тому подобное. Вы точно поняли, что я сказал?

Сандра кивнула дважды.

– Хорошо. Вы боитесь мертвецов? – вдруг спросил Альфред.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика