Читаем Аккадская формула полностью

– Не стоит, право. И провожать меня не нужно, благодарю вас. Ступайте к вашим друзьям.

– Еще раз благодарю вас, доктор, – послышалось уже из прихожей.

Затем дверь хлопнула и Маркус, с глубоким выдохом, остановился на пороге комнаты.

– Вот ведь… – только и сказал он, и после, помолчав, сообщил, – Иосиф заболел! Видимо, простудился. Надеюсь, обойдется. А что у вас?– спросил он, переводя взгляд с Альфреда, на Сандру.

– Ну, у нас много чего есть рассказать, присядьте, мой друг, тогда и поговорим, – предложил Альфред.

– Ну что ж, – кивнул Маркус и сел в кресло между Сандрой и Альфредом. Он пошарил в карманах и достал свой кисет с цветной кистью. В ответ Альфред серьезно кивнул и выложил свой кошелек, а Сандра свой. На этот раз Маркус кивнул в ответ и откинулся на спинку кресла:

– Так, – улыбнулся он, – и что у нас за сюрпризы на этот раз?

– Представьте – да – есть кое-что. – Ответил Альфред. – В квартиру Йорковича действительно приходила какая-то женщина, но вот я изрисовал несколько листов бумаги, и пока что Сандра никого не опознала.

– Вот как? И как же она выглядела? – спросил Маркус.

Сандра снова подробно описала внешность странной гостьи.

– А что она там делала? – спросил Маркус.

– Видимо, что-то искала, – ответила Сандра, – но я не заметила, чтобы она что-то уносила с собой.

– Что ж… В принципе, это может быть и просто визит, не относящийся к нашему делу. Например, приходящая прислуга или дальняя родственница.

– Родственница – вряд ли, – заметил Альфред, – откуда у нее ключ? А отпирать отмычкой для родственницы было бы странно, вы не находите?

– Да, пожалуй, – согласился Маркус, – но прислуга вполне может быть.

– Насколько я знаю, у Густава не было прислуги: не те доходы. Но, я еще уточню у него завтра. Однако я уверен, что этот, как вы говорите, визит, имеет к нам как раз таки самое непосредственное отношение.

– Почему? – спросил Маркус.

– Ну, потому, что прислуга бы стала что-то делать, и не ушла бы так быстро.

– Возможно, – согласился Маркус, – но быть может, ее испугал этот круг на полу? Многие люди, знаете ли, относятся к магии со странным предубеждением.

– Возможно, возможно… – согласился Альфред, – но мы можем это выяснить лишь двумя путями: спросив у Йорковича, или же, если мне повезет набросать правильный эскиз.

– А кого вы уже показали Сандре? – поинтересовался Маркус.

Альфред протянул ему рисунки:

– Пока только три. Это – директор и секретарь женской гимназии, где Йоркович преподает. Это – нынешний секретарь Феррано – Франсуаза Жаме, а это – сами знаете кто.

– А вдова – то тут причем? – удивился Маркус. – Она вообще к этому делу вряд ли имеет отношение.

– Не знаю… – Ответил Альфред неуверенно. – Может, вы и правы. Просто я нарисовал тех женщин, кого сам видел, и кого мог видеть Йоркович.

– Да, но Йоркович не знаком с вдовой! – возразил Маркус.

– Откуда вы знаете? – парировал Альфред.

– Ну, у нас попросту нет никаких фактов на этот счет.

– Это верно, – согласился Альфред. – Я и вправду не знаю, почему я ее нарисовал. Может, просто интуиция разыгралась.

– Скорее воображение, – буркнул Маркус.

– Ну, пусть так, – согласился Альфред, – но я не понимаю, почему вы сердитесь? Сандра ведь все равно ее не опознала!

– Я не сержусь, – сказал Маркус, – просто это был – явный тупик.

– Вот как? Но кто-то же еще следил и за Йорковичем и за Феррано, и за нами, в конце концов! И кто-то же укокошил Манфреда, Ковача и того переписчика?

– Какого переписчика? – удивился Маркус. И тогда Альфред рассказал о допросе Йорковича, и обо всем, что удалось узнать.

– И вы молчали? – возмутился Маркус, – Да это же – самое главное! Теперь я точно знаю, как быть с Клавдией! Понимаете? И здесь две новости: плохая и хорошая. С какой начнем?

– С плохой, – уверенно ответил Альфред.

– Ладно. Начнем с плохой, – сказал Маркус. – Главная проблема в том, что у нас мало времени. Чем дальше мы уходим от момента потери Клавдией сознания, тем сложнее ее привести в чувство. Хорошо бы провести ритуал прямо сейчас, сегодня, поскольку ночь для этого годится гораздо лучше дня. Но, я не знаю, как об этом сказать Феррано?

– А хорошая? – потребовал Альфред.

– Хорошая новость в том, что я уверен – у меня все получится. Я нашел книгу, где описан именно такой случай. Так что, можно начать хоть сейчас.

– Что за книга? – спросил Альфред.

– Я вам потом ее покажу,– ответил Маркус, немного замявшись, – У нее оборван титульный лист, так что названия я не знаю точно. В общем, давайте лучше думать, как нам уговорить Феррано?

– Да никак! Я поеду к нему на квартиру и привезу сюда, что еще остается? – пожал плечами Альфред. – Он все еще под следствием, так что капризничать вряд ли станет.

– Ну что ж… Тогда – с богом… И вот еще, – он словно спохватился. – Присядем… Есть, видите ли, еще одна сложность, – он сделал паузу, опустив глаза, – мне нужна Клавдия, и… Сандра.      – В каком смысле? – удивился Альфред.– Клавдия – мне понятно, но Сандра-то тут при чем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика