– Да-да, мой друг! Он самый. Я, признаться, тоже был не на шутку удивлен. Но, честно сказать, пока что толку мало. Он темнит. Я это чувствую.
– Правда? Почему вы так думаете?– Маркус оторвал кусок мяса от ножки тушеного кролика.
– Не знаю… Чувствую. Я еще не видел ни одного алхимика, у кого бы получилась удачная трансмутация случайно. А он все плетет что-то про какую-то книгу, которую нашел в архиве… Но вы же сами понимаете, что читать алхимический трактат – все равно, что продираться сквозь заросли тёрна… Нужны годы и годы…
– Или же чье-то водительство, – заметил Маркус.
– Именно! А вот об этом он как раз – ни слова! Нет, тут какая-то очень серьезная тайна, если он рискует пойти на каторгу ради нее. Понимаете?
– Думаете его разговорить? – спросил Маркус.
– Надеюсь, но пока не знаю, как именно? Надо его сводить в архив, это понятно. Но что если книга и в самом деле окажется на месте? Как доказать, что она не могла ему принести такую удачу?
– Предоставьте это мне. Вот тут, я думаю, что мог бы вам быть полезен, – сказал Маркус, снова отпивая из кружки.
– Правда? И какие же у вас идеи?– спросил Альфред.
– Я еще не знаю точно. Но алхимия – это ведь не просто наука. Не скажу, что я в этом специалист, ибо философский камень я все-таки еще не получил ни разу, но, тем не менее, я думаю, что разбираюсь в этом получше вашего Ковача. Попробуем его поймать на неточностях.
– Ну что ж. Тогда я выхлопочу пропуск и для вас тоже. Да, кстати! Я ведь вам еще должен сделать удостоверение младшего дознавателя! Займусь этим сразу же после обеда!
– Вот и отлично!– улыбнулся Маркус, – а вечером – извольте ко мне на шерри. И заодно познакомитесь с Сандрой.
– Что ж… с удовольствием. Спасибо. – Альфред кивнул.
– Прекрасно! – снова улыбнулся Маркус, – а пока что, думаю, нам стоит вернуться к своим делам, не так ли? Всего несколько дней меня не было в конторе, а ощущение такое, будто все вот-вот рухнет! Эти остолопы ни шагу не в состоянии сделать самостоятельно!
– О, это мне знакомо очень хорошо, – понимающе кивнул Альфред.
– Значит, до вечера? – Маркус бросил на стол несколько монет.
– Буду к семи, – ответил Альфред, – как всегда.
Он тоже встал, оставил на столе монету в половину талера и двинулся к выходу.
***
Был уже вечер, когда Альфред подошел к двери дома Маркуса. Ступив на порог, он несколько раз стукнул дверным молотком. Дверь отворил Иосиф. Он, молча, поклонился, и отступил в сторону, давая Альфреду войти в дом. Он, также молча, принял у гостя пальто, шляпу и трость, а затем коротко сообщил:
– Хозяин в гостиной. Не угодно ли пройти туда?
Альфред кивнул. В гостиной уже горел камин, стояли три кресла и на низком столике были накрыты холодные закуски.
– Альфред, друг мой, позвольте вам представить мою племянницу! Сандра, подойди, пожалуйста, познакомься!
С кресла поднялась девушка лет двадцати или чуть старше. Она была довольно высокая, с густыми черными волосами и такими же глубокими и черными, словно африканские колодцы, глазами. Она протянула руку, и Альфред нагнул голову в жесте поцелуя.
– Рекомендую тебе, это – герр Альфред фон Ланге …– немного замявшись, сказал Маркус Сандре.
– О нет, зовите меня, как и ваш дядя – просто Альфредом. Прошу вас!
Сандра улыбнулась. Они расселись, Маркус принес три бокала янтарного шерри.
– Итак, – начала Сандра, – что вы мне можете поручить?
– Хм… – Альфред поставил бокал. – Быть может, о делах мы поговорим завтра? Хотя… Кстати… – Альфред полез в боковой карман и достал два листа казенной бумаги. Один он протянул Маркусу, и другой – Сандре.
– Ого! – присвистнул Маркус, – «младший дознаватель Министерства»! Звучит отлично!
– Извините, мой друг. Я не мог вас сделать «старшим». Меня бы не поняли даже в магистрате, поскольку для этого нужно иметь не менее десяти лет следственной практики. Это в любом табеле о рангах прописано. Надеюсь, это название вас не оскорбило?
– Да бог с вами, Альфред! Я же шучу. Все равно, это ведь временное удостоверение, не так ли?
– Ну да, конечно. А вы, фройлен, я надеюсь, не возражаете против должности секретаря на первых порах?– спросил Альфред, обращаясь к Сандре.
– Нет, что вы, господин Ланге! Я очень рада быть вам полезной!
– Альфред, – поправил ее Альфред. – «Господин Ланге» – это в официальной обстановке. Договорились?
– Хорошо, Альфред, как вам будет угодно, – Сандра несного смутилась и опустила глаза.
– Вот и отлично. Теперь насчет завтра. – Альфред отпил из бокала.– У меня есть пропуск в архив для меня и для вас, Маркус. На сей раз, мой друг, вы мне действительно будете нужны как никогда. В качестве эксперта. В старых фолиантах вы и вправду разбираетесь даже лучше, чем я в старом золоте.– Альфред снова глотнул и поставил бокал на столик.
– Таким образом, – продолжал он, – вы, Сандра, завтра можете быть свободны. Осмотритесь в городе, сделайте покупки, если нужно. А послезавтра, возможно, для вас будет работа. Пока еще не знаю точно, но все может быть.
– Значит, я уже официально на должности? – улыбнулась Сандра.