– Я знаю, – ответил Людовик, указывая на цепь этого ордена, которую он надел, чтобы оказать внимание своему хозяину. – Это одно из звеньев цепи родства и дружбы, связывающей нас с нашим любезным кузеном. Мы братья по рыцарству и по духовному родству, кузены по рождению и друзья по взаимному влечению, как и подобает быть добрым соседям… Нет, господа, дальше вы не пойдете! Я не могу вам позволить провожать себя дальше нижнего двора, вы уж и так были слишком любезны.
– Герцог велел нам проводить ваше величество до отведенных вам покоев, – сказал д’Эмберкур. – Надеюсь, ваше величество разрешит нам исполнить приказание нашего государя?
– Я думаю, что в таком пустяковом деле, как это, – сказал король, – даже вы, подданные герцога, можете позволить себе ослушаться его и исполнить мое приказание. Мне что-то не по себе, господа… я устал. Большая радость подчас утомляет не меньше тяжелого труда. Надеюсь, завтра я буду в состоянии лучше воспользоваться вашим обществом… Вашим в особенности, сеньор Филипп де Комин. Ведь вы летописец нашего времени, и все мы, желающие оставить свое имя в истории, должны постараться заслужить вашу благосклонность, потому что, говорят, перо ваше бывает очень остро, когда вы захотите. Покойной ночи, господа! Покойной ночи всем вместе и каждому порознь!
Польщенные таким вниманием короля, бургундские рыцари откланялись ему, в восторге от его любезного обращения, и Людовик остался один с двумя или тремя из своих приближенных под сводчатыми воротами, выходившими на внутренний двор Пероннского замка, прямо против угловой башни, служившей ему главным укреплением и вместе с тем тюрьмой. Огромное, массивное, мрачное здание было залито ярким светом месяца, светившего, как мы уже знаем, в ту самую ночь и в тот же час Дорварду, ехавшему из Шарлеруа в Перонну. Башня эта по своей архитектуре напоминала Белую башню лондонской крепости, но была еще древнее, так как постройку ее относили к эпохе Карла Великого. Ее стены были необыкновенной толщины, а окна очень малы и заделаны железными решетками; вся эта неуклюжая каменная громада отбрасывала через весь двор темную и зловещую тень.
– Меня не
– Нет, нет, сохрани Бог! – ответил седой старик-смотритель, провожавший Людовика с непокрытой головой. – Для вашего величества приготовлено помещение вон в том соседнем здании, пониже: это те самые покои, в которых король Иоанн провел две ночи перед битвой при Пуатье.
– Гм, предзнаменование не слишком приятное! – пробормотал король. – Но что это за башня, мой друг? И почему ты отозвался о ней с таким ужасом?
– Говоря откровенно, ваше величество, – ответил смотритель, – я не могу сказать о ней ничего дурного, кроме… кроме того, что часовые уверяют, будто иногда в ней виден свет и по ночам слышатся какие-то странные звуки… Да в этом нет ничего удивительного: ведь эта башня служила некогда государственной тюрьмой и о ней ходит много всяких толков.
Людовик не стал больше расспрашивать, ибо ни у кого не было столько причин уважать тюремные тайны, как у него. У дверей отведенного ему помещения – здания не столь древнего, как башня, но все-таки весьма мрачного и старинного – стоял на страже небольшой отряд шотландских стрелков, которых герцог, несмотря на свой отказ королю, велел здесь поставить, чтобы солдаты Людовика находились поближе к особе своего государя. Во главе отряда был старый лорд Кроуфорд.
– Кроуфорд, мой добрый, верный Кроуфорд! – воскликнул король. – Где ты пропадал целый день? Неужели бургундские вельможи настолько негостеприимны, что не оказали должного внимания самому благородному, самому храброму воину, когда-либо являвшемуся к их двору? Я не видел тебя за столом.
– Я отказался от приглашения, государь, – ответил Кроуфорд. – Прошло то время, когда я мог потягаться на пирушке с любым из бургундцев, теперь какие-нибудь четыре пинты вина сваливают меня с ног, а мне кажется, что в интересах вашего величества я должен был сегодня показать пример моим молодцам.
– Ты всегда рассудителен, – заметил король, – но именно сегодня, когда у тебя под командой так мало людей, тебе должно быть меньше дела, к тому же в праздник можно быть и не таким строгим, как в опасное военное время.
– Чем меньше у меня людей, государь, – ответил Кроуфорд, – тем больше я должен заботиться, чтоб они были в состоянии исполнить свои обязанности. А чем кончится этот праздник – весельем или дракой, – это лучше известно Господу Богу да вашему величеству, чем старому Джону Кроуфорду.
– Но ведь у тебя нет поводов к опасению? – с живостью спросил король, понижая голос до шепота.
– Нет, государь, – ответил Кроуфорд, – но я предпочел бы, чтобы они были, ибо, как говорил старый граф Тайнмен[214], «опасность, которую предвидишь, уже не опасность». Какой пароль прикажете отдать на сегодняшнюю ночь, государь?
– Пусть будет «Бургундия» в честь нашего хозяина и твоего любимого напитка, Кроуфорд.