Читаем Айсберг страсти полностью

– Как здесь хорошо, – промолвила наконец Сьюзен.

– Да, отсюда не хочется уезжать. Но я привезу вас сюда опять. Я обещаю.

Сьюзен удивила необычная интонация спутника.

Цикады внезапно умолкли, сердце девушки замерло в груди. Она поняла, что Грэгори хочет поцеловать ее, а в своих чувствах она ни секунды не сомневалась. Грэгори раскрыл объятия, губы его были теплыми и нежными. Горячая волна захлестнула Сьюзен, но она понимала, что так целоваться могут только дорогие друзья, а не любовники. Впрочем, когда она взглянула на молодого человека, в его глазах ей все же почудилось острое желание. Но может быть, это оттого, что она хотела, чтобы было так. Грэгори резко повернулся.

– Пора возвращаться. Завтра мы выезжаем рано утром.

Сьюзен полагала, что перемена места и климата пойдет ей на пользу, но как только яркое южное солнце осталось позади, а самолет нырнул в пелену облаков, закрывавших Лондон, она жалобно поморщилась.

– Здесь идет дождь.

– Что вы говорите? – Грэгори оторвался от кипы бумаг, которые целиком поглотили его внимание во время полета. – Ну, он долго не продлится.

После сказочного вечера вдвоем, когда все проблемы остались где-то далеко, утро принесло Сьюзен тяжелое чувство, будто ее сбросили с большой высоты. Грэгори разбудил девушку на рассвете. Лицо у него было осунувшееся, словно он не спал всю ночь. Он отказался от завтрака, только выпил кофе. А когда Сьюзен попыталась заговорить с ним, отвечал очень неохотно.

В аэропорту Грэгори с привычной легкостью уладил все формальности по паспортному контролю и на таможне, машина уже ждала возле тротуара, а шофер был готов открыть дверцу Сьюзен и взять ее багаж.

– Не надо отвозить меня домой, – запротестовала девушка. Ей хотелось как можно быстрее расстаться с молодым человеком и вернуться в прежнюю жизнь. – Я могу доехать автобусом.

Сьюзен была уверена, что вчерашние события и у Грэгори вызывают чувство неловкости. Он поцеловал ее лишь потому, что она сама, по сути, прильнула к нему. Сьюзен не хотелось, чтобы ей напоминали о неожиданной слабости. Но Грэгори остался глух к ее протестам.

– Не валяйте дурака. Садитесь в машину.

– Надо было бы предупредить Роя.

– Да, я думаю, он приехал бы.

Сьюзен почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо под пристальным взглядом Грэгори.

– Вы даже могли бы взять такси, но поскольку именно я настаивал на вашем возвращении, давайте прекратим дискуссию.

Грэгори придержал дверцу, всем видом выражая, что они и так уже потратили много времени, стоя на тротуаре. Сьюзен без лишних слов устроилась на заднем сиденье, не в состоянии объяснить, что она не хочет сидеть рядом с молодым человеком, ощущать тепло его плеча, зная при этом, что он остается абсолютно безразличным.

Машина плавно смешалась с потоком транспорта, нырнула в тоннель, а потом выехала на автостраду.

Грэгори не ошибся в прогнозе. Небо почти очистилось, и солнце, пробиваясь через облака, освещало вдалеке знакомый силуэт Виндзорского замка. Скоро она окажется дома, столкнется с новой жизнью. Но без Грэгори вряд ли эта жизнь доставит ей удовольствие.

Как только они подъехали к перекрестку, где должны были свернуть, шофер почему-то выехал на другую магистраль и прибавил скорость, чтобы обогнать цепочку грузовиков.

Сьюзен нахмурилась.

– Кажется, мы проехали мой поворот. – Она повернулась к Грэгори. – Это не та дорога.

– Разве? – молодой человек пристально посмотрел на нее.

Девушка смутилась и не нашла достойного ответа. Она сделала вид, что расправляет брюки.

– Уинсвил – не мой дом.

– Но он может им стать.

В глазах Грэгори промелькнула надежда, но Сьюзен колебалась, не желая снова попадать в глупое положение.

– Не думаю.

– Тогда чем скорее вы уладите там все дела, тем лучше, – с безразличием в голосе проговорил он, и Сьюзен поняла, что оказалась права. – Вы решили, чем будете заниматься? У вас есть какие-нибудь планы?

– Нет, – ответила девушка, стараясь выглядеть веселой. – Наверное, поэтому я так долго и не возвращалась. Мне незачем возвращаться домой.

– А как же Рой?

Сьюзен взглянула на Грэгори. Не эта ли причина заставила его сдержаться прошлой ночью?

– А что Рой? – ответила она. Затем, опасаясь, что могла выдать себя, пожала плечами. – По крайней мере, мне больше не придется заниматься жалкими поделками, чтобы заработать на хлеб.

– Да, уж это вы можете сказать с полной уверенностью.

– Не знаю, станет ли мне от этого легче. Абсолютная свобода требует большой дисциплинированности. К тому же мне будет тоскливо без учеников.

– А как же все то, что вы делали во Франции и Италии?

Воспоминание, как удивлен был Грэгори тяжестью папки с рисунками, вызвало у Сьюзен улыбку.

– Некоторые пейзажики мне удались. Будет на что взглянуть в холодный английский день. Но я думаю, что займусь чем-то другим. Чем-нибудь новым. Мне давно хотелось… – Сьюзен запнулась, не желая подвергать себя его насмешкам.

Перейти на страницу:

Похожие книги