Читаем Аграфена и пророчество мятежной колдуньи полностью

– Уже знаете новости? – осведомился он, взглянув на их счастливые лица. – Очень скоро вы будете свободны! Моя семья передает вам пожелание хорошего пути, а это вам передала Алиса в дорогу.

Он протянул Аграфене еще горячие, вкусно пахнущие пироги, завернутые в белую бумагу.

– Передайте ей нашу благодарность! – обрадовался Пима.

– Надеюсь, мы с вами еще увидимся, – ответил Мартьян, улыбаясь. – Знайте, что двери моего дома всегда для вас открыты!

В этот момент, пинком распахнув дверь, в кухню вошла мадам Клеопа. Ее сопровождал доктор Юнгвальд. Их появления никто не ожидал. Ребята, коты и дед Мартьян так и замерли, лишившись дара речи.

– Кот удрал, и я понятия не имею, куда он запропастился… – продолжала старушка начатую фразу. – И вся моя диета…

Она вдруг смолкла, увидев на столе сразу двух котов. Правда, один из них вовсю дымил папироской, но это ее не волновало.

– Коты!!! – раздался громогласный рев мадам Клеопы. – А ну, хватайте их!

Ребята все еще не могли отойти от шока. Старушка же проворно подпрыгнула к столу и сгребла обоих котов за шкирки.

Акаций и Пафнутий тут же начали громко шипеть и вырываться.

– Доктор Юнгвальд! – закричала Клеопа. – Да помогите же мне! И вы, сборище остолопов! Держите этих котов! Мое жаркое удастся на славу! Двух котов вполне достаточно! И моя диета будет соблюдена!

Аграфена быстро огляделась, не зная, что предпринять, дабы помочь пушистым друзьям.

Доктор с вытянутыми вперед руками бросился к старухе. Коты царапались и вырывались изо всех сил. Юнгвальду таки удалось схватить Акация и крепко прижать его к себе.

– Минуточку! – воскликнул он. – У меня с собой шприц с успокоительным!

– Шприц?! – испуганно завопил Акаций.

– Говорящий кот! – перепугалась Клеопа. – Колите его скорее, пока свою братву на помощь не позвал!

Доктор выхватил из кармана халата шприц и ткнул куда-то под извивающегося кота.

– Ой-ой-ой! Прямо в левую лапку! – застонал Акаций.

– Теперь второго! – скомандовала старуха.

– Сейчас… – Юнгвальд вдруг покачнулся на ногах.

Оказалось, что он воткнул шприц себе в руку.

– А что же ты орал? – спросила у Акация Аграфена.

– Просто хотел всех обмануть! – кот с довольной ухмылкой наконец выбрался из ослабевшей хватки доктора.

– То-то я чувствую, мне вдруг стало так хорошо, – пробормотал Юнгвальд и ничком свалился на пол.

– Так у вас тут заговор! – догадалась Клеопа. – И ты, Мартьян, туда же?! Ну, я вам всем сейчас покажу!

Она проворно запрыгнула на стол.

– Сдам вас всех Руфусу! Пусть отправляет вас в каменоломни! – прошипела старушка.

Коты вдруг одновременно бросились в разные стороны.

Клеопа не удержалась на ногах и рухнула головой в торт, приготовленный для праздничного ужина.

– Нет! Торт! – закричала она, погружаясь все глубже в крем. – Калории! Только не это!!!

Взбитые сливки и глазурь попали ей на язык.

– Боже! Какая вкуснятина!!! Как я могла столько времени от этого отказываться?!

Клеопа начала жадно поедать торт, обеими руками запихивая себе в рот огромные куски. Она ела так, будто попробовала сладкое первый раз в жизни.

Акаций и Пафнутий бросились вон из кухни. Аграфена, Триш и Пима обрадовались, что коты благополучно избежали расправы. Раз уж торт развалился по всей кухне, они тоже не стали сдерживаться. Ребята схватили себе по огромному куску и побежали к главному ангару, над которым возвышался дирижабль, на ходу поедая лакомство.

Старушка, не в силах оторваться от остатков торта, с набитым ртом вопила им вслед:

– Мой торт! Воры!!! Проклятые обжоры! А ну верните все на место, мне самой мало!!!

– Не останавливайтесь! – крикнул ребятам вдогонку дед Мартьян. – Я ее задержу! Счастливого вам пути!

<p>Глава двадцать седьмая,</p><p>в которой бандиты совершают грабеж</p>

Тем временем по другую сторону забора бандиты готовились к вторжению на завод. Амалия и ее спутники стояли рядом и наблюдали за их действиями.

Снаряжение воров представляло собой длинную веревку с железным крюком на конце.

– Я не думал, что забор так высок! – скривился Одноглазый. – Наверное, придется взять с вас еще денег!

– Сказала же, не обижу! – мрачно буркнула Амалия.

– Но как мы забросим крюк на стену? – спросил Щербатый. – Здесь же метров пять, не меньше!

Рашид молча отобрал у него веревку. Он раскрутил крюк и зашвырнул его на стену.

Одноглазый подергал свесившийся конец веревки. Крюк намертво засел в верхушке забора.

Бандиты полезли наверх.

– Мы и без них могли бы так же справиться! – сказала Левтина.

– Отчего же не справились? – ядовито осведомилась Амалия. – Я бы с радостью поглядела, как ты летишь вниз с такой высоты!

Та обиженно надула губы и отвернулась.

Безволосая ведьма взглянула на свой посох.

– Скоро ты заработаешь в полную силу, – пробормотала она. – Тогда тут всем не поздоровится! Применим заклятие быстрого сна! Когда все работники завода захрапят, мы без труда заберем девчонку. А в качестве бонуса прихватим и драгоценности Клеопы. Будет знать, как дерзить имперским Эсселитам!

– А вот эта идея мне по душе! – радостно воскликнул Гребун.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика