Читаем Аграфена и пророчество мятежной колдуньи полностью

– Какие люди! – Комендантша восторженно всплеснула руками, увидев Эсселитов. Она взяла стоявшего рядом жандарма под руку и подвела к их столику. – Ну что, поиски детишек не принесли результатов?

– А это еще что за говорящая тыква? – Амалия брезгливо поморщилась.

– Это я-то тыква?! – взревела комендантша в ответ. – Да я тебя в порошок сотру, кем бы ты ни была!

Она поравнялась с Амалией, обе с удивлением стали друг друга рассматривать.

– Этот голос… – пробормотала Коптильда.

– Эта фигура… – прищурилась ведьма.

Затем они в один голос воскликнули:

– Ты?!

– Ты обзавелась новым телом?! – удивилась комендантша.

– И каким! – хвастливо улыбнулась Амалия.

– Только золотая лысина тебя портит!

– Была бы лысина, а волосы появятся!

Обе рассмеялись, словно старые приятельницы.

– Я не сразу узнала тебя при дневном свете! – призналась Амалия. – Что ты здесь делаешь?!

– Собираюсь замуж за великого человека! – похвасталась Коптильда, подталкивая вперед своего жениха. – А ты?

– Миледи Лионелла попросила меня помочь в поисках этой девчонки Аграфены.

Руфус с комендантшей мельком переглянулись. Обоим вмиг стало ясно, что надо соблюдать предельную осторожность, а то как бы им сейчас не поздоровилось.

– И как успехи? – осторожно спросила Коптильда.

– Пока никаких! – изрек Рашид.

– И это меня ты еще обзывал неумехой! – хохотнула та в ответ. – Да вы сами ни на что не годны! Ни длинный, ни короткий, ни толстуха!

Амалия хлопнула ладонью по столу и залилась пронзительным смехом.

– Я то же самое им постоянно твержу!

– Я не толстуха! – разозлилась Левтина.

Она выхватила свой посох, но тот оказался бесполезен. Как же сложно с этими противомагическими вышками!

– Чертовы блокаторы! – раздраженно процедила она сквозь зубы.

– Поэтому я и предпочитаю пользоваться этим, – угрожающе проговорила Коптильда, сунув под нос Левтине свой револьвер.

Ведьма испуганно сглотнула.

– Присаживайтесь, господа, – пригласила Амалия новых знакомых за свой стол. – Думаю, мы с вами сможем найти общий язык!

Руфус и комендантша уже собрались сесть за стол, как вдруг где-то совсем рядом раздался громкий стук копыт.

Дверь трактира с треском разлетелась в щепки.

В зал ворвалась Косточка и стрелой понеслась к винному шкафу, расшвыривая в разные стороны всех и все, что попадалось ей по пути. Первыми ей встретились жандарм и его спутница, тут же полетевшие вверх тормашками. Левтина громко взвизгнула, успев в последний момент увернуться от копыт норовистой лошадки. Амалия, Рашид и Гребун бросились под стол.

Грохот бутылок, громкое ликующее ржание, испуганные вопли посетителей – все слилось в один большой кавардак.

– Это же та лошадь! – завопил Руфус. – Держите ее!

Но Косточка, в считанные секунды вылакав весь запас шнапса, выскочила из трактира через большое окно и была такова.

– Это не город, а какой-то один большой цирковой балаган! – злобно крикнул распластавшийся на полу жандарм.

<p>Глава двадцать первая,</p><p>где Марта нападает на след, а Коптильда ест шоколадную конфету</p>

Марта, Гамед и Артемид обошли уже пять полицейских участков, но никто из опрошенных ими жандармов в глаза не видел никаких беспризорных детей. Берберийский король уже начал отчаиваться, но Марта успокоила его.

– Не переживай, – подбадривала его она. – Вполне возможно, что их никто не арестовывал. Может, они просто прячутся где-то?

– Но Рекс обязательно приехал бы к Мариусу! – возразил Гамед. – Он всегда выполнял данные мне обещания! Наверняка с ними что-то случилось!

– Остался еще один участок, – сказал Артемид. – Если их и там нет, вот тогда действительно можно начинать паниковать!

Следующим на очереди было отделение господина Руфуса – главная жандармерия города Чугунная Голова.

К тому моменту он вместе с Коптильдой уже успел вернуться из разгромленного трактира. Разъяренная комендантша, ругаясь похлеще сапожника, отправилась сменить грязную и мокрую форму на чистую. Пьяная лошадка изрядно поваляла ее по полу трактира. А Руфус как раз прятал в несгораемый шкаф вексель, полученный от господина Берроуза.

Когда Марта, Гамед и Артемид вошли в его кабинет, он так и замер перед раскрытым сейфом. Рядом с начальником жандармерии на стуле тихо похрапывал доктор Юнгвальд.

– Добрый день! – поздоровалась Марта.

Руфус нахмурил брови и быстро захлопнул дверь сейфа.

– А стучаться вас не учили? – раздраженно буркнул он.

– Простите, – виновато улыбнулась она в ответ. – Это моя вина. В имперском дворце я привыкла заходить без стука в любые помещения!

– Вы из Столицы? – Он выпучил глаза.

– Верно! – Марта продемонстрировала ему свой посох. – Я служу во дворце. А это, – она показала на кочевников, – мои телохранители.

– Чем могу быть полезен гостям из Столицы? – учтиво осведомился Руфус.

– В последнее время к вам не приводили нескольких беспризорных детей? Они путешествовали в окрестностях города на диковинной самоходной машине.

Жандарм нахмурил брови и замолчал.

На его лице возникло странное выражение, которое появлялось нечасто. Только в минуты, когда он крепко о чем-то задумывался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика