Читаем Аграфена и пророчество мятежной колдуньи полностью

– Да, как и наш дедушка! – добавила Маришка. – Вот подумываем воссоздать шагающего робота! В окрестностях города валяется столько запчастей!

Пима едва не споткнулся о порог дома.

– Правда?! – воскликнул он. – А у вас получится?

– А то! – заверила его Маришка. – Мы уже даже начали чертить схему!

– Не слушайте их, – произнесла Алиса. – Они заговорят кого угодно!

Но Пиму сильно заинтересовала возможность собрать гигантского робота. В его голове тут же начали созревать разные идеи.

– Как-нибудь мы покажем тебе наши схемы! – пообещала ему Розочка.

– Хорошо, буду ждать, – улыбнулся он в ответ.

От железной плиты шло приятное тепло. В центре комнаты стоял широкий обеденный стол, накрытый к ужину. Из кухни вело несколько дверей. За ними располагались комнаты хозяев, а также прачечная и вход в подвал.

Маришка и Розочка поставили на стол дополнительные приборы. Юные путешественники тем временем поспешили умыться. Даже коту Акацию Аграфена протерла мордочку влажной ладошкой. Затем все собрались за столом, и Алиса разложила по тарелкам овощное рагу.

Порции оказались небольшие, ведь хозяйка не ожидала гостей, но на столе оказалось еще много разных закусок из погреба и свежеиспеченный хлеб, так что голодным не остался никто. Акаций отказался от овощей, и Алиса предложила ему пару рыбешек, завалявшихся в специальном ларе со льдом. Кот пришел в дикий восторг и тут же проглотил угощение.

После он свернулся клубком на полу возле плиты, а Розочка и Маришка начали его гладить и чесать за ушами. Акаций громко урчал от удовольствия.

– А сам отец скоро прибудет? – спросила Алиса.

– Обещал приехать завтра утром, – ответила Аграфена. – Он хотел еще погостить у своего друга.

Девочка наелась и с блаженным видом откинулась на спинку стула. Триш последовал ее примеру. Пима доел рагу и едва не вылизал тарелку. Рекс все это время украдкой поглядывал на Аграфену и ее спутников, но ничего не говорил.

– Пусть гостит, – улыбнулась хозяйка дома. – О нем уже спрашивали его работодатели с завода, но я сказала им, что он уехал очень далеко. А то эта злодейка Клеопа совсем загоняла моего бедного отца.

– Почему? – спросил Пима.

– Он остался у них единственным инженером. Все остальные давно уволились из-за мизерного жалованья. Завод принадлежит империи, а управляет им мадам Клеопа, мать главы местной жандармерии Руфуса. Все деньги, что приходят из Столицы, та забирает себе, а рабочим платит сущие копейки. Она купается в роскоши, а жители Чугунной Головы едва сводят концы с концами. Моему отцу она платит, потому что если и он уйдет, то завод попросту остановится. Но за это ему приходится работать по многу часов даже в выходные. Он едва смог отпроситься у нее в небольшой отпуск!

– Но почему император терпит выходки этой Клеопы? – непонимающе спросил Триш. – Разве он не догадывается, что она прикарманивает его деньги?

– Ему нет до этого дела, – ответила Алиса. – Такое сейчас происходит по всей стране. Если в самом императорском дворце собрались одни воры да бездельники, что уж говорить о каком-то заводе? К тому же сын Клеопы наделен большой властью. Его все здесь боятся. Ну не будем о грустном! Сейчас я приготовлю вам место для ночлега на сеновале. У вас будет время передохнуть и хорошо выспаться. А завтра приедет отец и покажет вам наш город. Вот только найдем вам какие-нибудь платки или шарфики да прикроем ваши шеи. А то следы от ошейников слишком хорошо заметны.

Аграфена, Триш и Пима сразу примолкли.

Рекс все так же не сводил с них глаз. Наконец он решил прервать свое молчание.

– Так вы сбежали из сиротского приюта?! – изумленно выдохнул он.

– А что, у тебя какие-то с этим проблемы? – сразу огрызнулся в ответ Триш.

– Из Белой Гривы?! – уточнил Рекс.

– Оттуда, – кивнула Аграфена. – А что?

Юноша с ошеломленным видом громко шлепнул себя по лбу.

– Так вы и есть те беглецы! – воскликнул он. – И как я сразу этого не понял! Видно, хорошо приложился головой об то дерево! Марта рассказывала о вас королю Гамеду! Ты девочка, неподвластная магии Эсселитов!

Теперь настала очередь Аграфены вытаращить на него глаза.

Пима и Триш и вовсе лишились дара речи.

– Откуда ты обо мне знаешь? – Девочка почти не дышала.

– Это Марта вырастила меня в стране кочевников, так что я все о тебе знаю! По-настоящему меня зовут Конрад! Это меня вывезли с тобой из дворца во время переворота!

Аграфена открыла рот, да так и замерла.

– Теперь точно от него не отвяжемся. – Триш обреченно покачал головой.

– Твое имя Полина, и ты сумеешь остановить Лионеллу, – продолжал Рекс. – А я должен помочь тебе сделать это.

Алиса все это время только и могла, что удивленно смотреть на гостей, не понимая ни слова из услышанного.

– О чем это вы? – наконец спросила она. – Вы говорите сейчас о миледи Лионелле Меруан, главном министре самого императора Велдора Первого? – Женщина была просто шокирована. – Но как сможет такая маленькая девочка остановить могущественную колдунью?

– Есть пророчество, которое говорит об этом, – ответил Рекс.

Алиса покачала головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика