Читаем Агасфер. В полном отрыве полностью

Несмотря на то что консул был, по словам адъютанта, занят – со всей отчаянностью отбивался от петиции группы китайцев самого провинциального обличья, требующих разрешить им приобретение участка земли на территории Концессии, – Павлов немедленно был проведен в кабинет. Отмахнувшись от китайцев, обступивших его стол полукругом, консул вопросительно уставился на камергера:

– Eh bien, comme mon général? Rencontré?[82]

Покосившись на китайцев, моментально примолкших при виде парадного мундира действительного тайного советника, при звездах множества орденов, придворной шпаге и с золотым камергерским ключом на фалде, Павлов все же постарался ответить несколько иносказательно:

– Mon ami, l'époux semblait que son épouse est marquée par le doigt de dieu![83]

Генеральный консул так и подскочил на стуле:

– Pardonnez-moi, mais je ne sais pas, mon général[84]

Отбросив предосторожности, Павлов заявил:

– Il me semblait que la mariée un peu folle, monsieur le consul.[85]

Консул заерзал на стуле, подбирая достойный ответ, однако самый старый и самый толстый китаец его опередил:

– Si la femme n'est pas violent et calme, c'est encore mieux, à tous égards, monsieur le général! Avec les fous moins de tracas[86], – кланяясь и улыбаясь объявил он.

Тут терпение консула лопнуло:

– Пошли прочь! – закричал он, еле сдерживая смех. – Все – вон! Явились с переводчиком, а сами, оказывается, прекрасно понимаете по-французски, да еще позволяете себе насмешки над моим другом, генералом! Я не могу нарушить установления Муниципалитета Французской концессии и разрешить вам поселиться на ее территории! Адъютант!

Выпроводив китайцев и дав волю душащему его смеху, консул, наконец, отдышался и уже серьезно спросил у Павлова:

– Почему вы так решили, друг мой?

– Он явился на встречу в домашнем халате, наусниках и домашних шлепанцах. Только папильоток[87] и не хватало! По-моему, это просто легкомысленный фат! Разве можно поручать такому человеку столь серьезное дело, о котором я вам рассказывал?

– Успокойтесь, мой друг! Я уверен, что напускная легкомысленность Бале – часть его образа! Маска, если угодно! Точно также его воспринимают и японцы – может, именно поэтому они и позволяют ему немного больше, чем прочим аккредитованным в Токио журналистам. У Франсуа – тонкий ум и редкостная наблюдательность! Я вижу у вас в руке набросок вашего портрета – это он нарисовал в кармане, не вынимая руки? Попробуйте повторить на досуге его опыт – убежден, что вас ждет полное фиаско! Впрочем, к делу: вы, надеюсь, сговорились?

Павлов пожал плечами:

– Через пару дней посмотрим…

Получив через два дня, как француз и обещал, четыре донесения по интересующим штабистов главнокомандующего сухопутными силами на Дальнем Востоке Куропаткина и морского главкома наместника Алексеева, Павлов, не колеблясь, выплатил Бале заявленную сумму, решив про себя непременно поставить в ближайшем православном храме свечку в ознаменование и благодарность Господу на такую находку.

Корреспондент Фигаро и впрямь оказался находкой для посла-резидента. Владея несколькими диалектами японского языка, он был послан редакцией на Дальний Восток еще до начавшейся войны с Россией, и стал своим человеком в самых обширных военных, правительственных и финансово-промышленных кругах. К тому же удостоверение репортера солидной газеты нейтральной страны и показное легкомыслие открывало ему порой двери кабинетов, которые наглухо были закрыты для прочей газетной братии. Франсуа Бале не любил сидеть на одном месте, и его привычка путешествовать по Японии, заглядывая в самые глухие ее уголки, была знакома всем японским чиновникам, имеющим дело с иностранными журналистами. Ему дозволяли лично осматривать места дислокации сухопутных сил, посещать верфи, где строились или ремонтировались военные корабли. Только летом и осенью 1904 года, выполняя «заказы» Павлова, он побывал в десятке больших и малых городов севера и юга Японских островов, посетил добрый десяток наглухо закрытых для гражданской публики гарнизонов.

Видя легкость, с которой этот доброжелательный и чудаковатый гэйдзин[88] получал в токийских штабах разрешения на посещение военных городков, офицеры местных гарнизонов охотно поясняли особенности формирования новых и резервных запасных частей, мобилизационные планы и ход призыва резервистов, делились планами обучения и вооружения. Визиты в госпитали давали Франсуа Бале возможность судить о потерях японской армии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агасфер [Каликинский]

Проект «Агасфер». Старьевщик
Проект «Агасфер». Старьевщик

Вячеслав Александрович Каликинский — журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» — это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки России в конце XIX — начале XX века.Главный герой известен читателям и слушателям по роману «Посол». Михаил Берг, бывший блестящий офицер. Он заступился за друга, японского посла, стал из-за этого калекой, оказался в розыске и долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело. Он становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. Многие герои романа «Старьёвщик», открывающего серию, — реальные исторические личности. Итак, читайте первую книгу серии «Агасфер».

Вячеслав Александрович Каликинский

Исторические приключения
Агасфер. Чужое лицо
Агасфер. Чужое лицо

Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии.Во второй книге над Агасфером нависает угроза суда по делу двадцатилетней давности, поэтому руководство благоразумно отправляет его в Иркутск, а незадолго до неминуемой войны с Японией русский агент получает приказ перебраться на Сахалин. Здесь Бергу предстоит не только скрываться от своих врагов, но и вступить в борьбу с истинной хозяйкой острова Сонькой Золотой Ручкой. Каторга превратила некогда элегантную аферистку в безжалостную убийцу…

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы
Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы

Похожие книги