Криво усмехнувшись, Агасфер небрежно отодвинул газеты на край стола. Покончив с завтраком, он велел шоферу ехать на Пекин-роуд, где были сосредоточены десятки лавок и магазинов.
Назад он не оглядывался: автомобильного «хвоста» за ним быть не могло. В Шанхае, обложенном осведомителями могучей пятерки, внимательных глаз хватало. Рикши, уличные разносчики еды, нищие, праздные зеваки, торговцы – невозможно было представить, сколько из этих людей, проводив взором рослого лаомаоцзы, спешили в ближайший наблюдательный участок консульства в надежде заработать несколько таэлей сообщением о появлении Однорукого на той или другой улице, о совершенной им покупке.
Чтобы оправдать свой интерес к чайному магазину на Пекин-роуд, Агасфер заглянул в десяток других, купил несколько безделушек в антикварной лавке, приценился к предметам меблировки в салоне мебели, и, наконец, зашел в «Кристальную свежесть», где был приветствован тучным хозяином. Иных посетителей в магазине не было.
Обежав глазами полки, заставленные сотнями пакетиков, склянок и коробочек с чаями со всех концов света, Агасфер сделал хозяину комплимент на английском:
– У вас очень богатый выбор, господин?..
– Сол. Называйте меня просто Сол.
– Отлично, Сол! Но держу пари, что моего любимого сорта у вас нет.
– Какого же, мистер?
– Крупнолистового из Бирмы. Я бы взял осьмушку…
Хозяин внимательно посмотрел на посетителя, скосил глаза на витрину, через стекло которой маячил его автомобиль.
– Почему же нет? Вы проиграли бы пари, мистер: как раз недавно я получил партию такого чая…
– У вас есть что-нибудь для господина Берга, Соломон? – Агасфер перешел на русский язык.
Через несколько минут он вышел из магазина, неся в руке изящно упакованный пакет с несколькими сортами чая. Почты для него не было, и Агасфер оставил для Павлова записку. Соломон обещал передать ее адресату не позднее завтрашнего дня. Это несколько нарушало планы Агасфера, однако он понимал, что иначе нельзя.
Следующим был визит в банк: Агасфер, плохо представлявший себе особенности открытия собственного дела в Шанхае, желал получить исчерпывающую консультацию опытных финансистов.
В «Шотландском Королевском банке» его уже встречали как своего, и клерк с готовностью согласился доложить заместителю управляющего о визите господина Берга. Выслушав клиента, Алан Маккензи, кивнул:
– Вы правы, мистер Берг, покупка частным лицом земельного участка в Шанхае, на территории Сеттльмента, имеет ряд сложностей, и я буду рад, если вы поручите это нашему банку. «Шотландский Королевский», кстати говоря, уже имеет здесь несколько выкупленных участков. Но если вы имеете в виду что-то конкретное, то мы купим это для вас. А в дальнейшем – либо предоставим длительную аренду этого участка, либо возможность выкупить его постепенно, в течение нескольких лет. Наш банк может также оказать содействие в выборе надежного застройщика и контроль за переданными в его распоряжение средствами на строительство… Вам рекомендовали мистера Стокмана? Это хороший выбор, мистер Берг! И решает практически все проблемы, поскольку у Стокмана имеется не только архитектурное бюро, но и большой пакет акций у подрядчиков и застройщиков. Если желаете, я могу протелефонировать мистеру Стокману и предупредить его о вашем визите…
Поблагодарив словоохотливого мистера Маккензи, Берг уже собрался уходить, однако заместитель управляющего остановил его:
– А почему вы не интересуетесь пополнением вашего счета, мистер Берг?
– Пополнением? – вежливо удивился Агасфер.
– А вы скрытный человек, мистер Берг! – Маккензи шутливо погрозил клиенту пальцем. – Сегодня утром мы получили от своих пекинских партнеров извещение о трансакции[215], в результате которой ваш счет пополнился на…
Покосившись на секретаря, корпевшего над бумагами в углу кабинета, мистер Маккензи черкнул на бумаге несколько цифр и повернул листок к Агасферу.
– Какая валюта имеется в виду, мистер Маккензи? Ах, фунты стерлингов… Понятно… Просто я не ожидал, что мой пекинский агент проявит подобную расторопность.
В Пекине у Агасфера никакого агента, разумеется, не было. Но он не сомневался, что «благодетелем» была шанхайская могучая пятерка, начавшая, очевидно, беспокоиться о результатах его ревизии.
– Тогда у меня будет еще одна просьба, мистер Маккензи: я хочу получить этот перевод наличными – не сегодня, разумеется, а, скажем, в конце недели. Это возможно?
Маккензи пожал плечами: как пожелает клиент! Может быть, господин Берг, имея в виду значительность суммы и обстановку в Шанхае, желает заказать сопровождение вооруженным охранником банка? Нет? Ну, как угодно, как угодно…