Последнюю часть «монолога» Агасфера консул выслушал с прикрытыми глазами, откинувшись на спинку кресла и чуть пошевеливая пальцами сцепленных на животе рук. Когда гость замолчал, Одагири еще несколько мгновений сидел с закрытыми глазами, молча продолжая двигать пальцами. Наконец, словно очнувшись, он открыл глаза и положил руки на стол.
– Сравнение с айсбергом – очень образное, господин барон. Благодарю вас за откровенность. Но вопросы остаются: почему Токио прислал ко мне европейца, сносно говорящего по-японски и совсем не знающего китайского языка? Наша национальная разведка во многом принципиально отличается от работы европейских спецслужб. Насколько правильно может оценить работу японского разведцентра человек, не родившийся и не выросший в Японии? Плохо знакомый со многими нашими национальными традициями и особенностями? У вас уже есть опыт подобной оценки работы других резидентур?
– Ваш первый вопрос лучше адресовать моему руководству, господин консул. Исходите из реальности: я здесь! На ваш второй вопрос я не имею права отвечать – простите, пожалуйста…
– Еще раз благодарю за откровенность, – склонил голову консул. – Можно считать, что наше знакомство состоялось. У меня осталось лишь несколько второстепенных, рабочих вопросов. Когда вы желаете познакомиться с остальными членами нашей разведочной комиссии? Где бы вы хотели поселиться, будучи в Шанхае? Какая помощь людьми и техникой вам необходима? Намерены ли вы использовать для связи с Японией наши каналы связи, или вам предоставлены иные, неизвестные мне каналы? Со своей стороны, я мог бы предложить вам удобное жилье из двух комнат в здании консульства, с отдельным входом. В вашем распоряжении также будет один из автомобилей моего гаража – хотите с шофером, хотите – ездите сами. В ваше распоряжение поступает также один из моих помощников, говорящий по-японски и по-немецки, а также одинаково превосходно владеющий наиболее распространенными китайскими диалектами. Телефон, телеграф, дипломатическая почта – также к вашим услугам. Кроме этого, я рекомендовал бы вам при перемещениях по городу пользоваться услугами моей охраны: Шанхай – весьма опасный город.
– Благодарю за содействие, господин консул. С вашей пятеркой я хотел бы познакомиться уже сегодня. Жилье мне рекомендовано снять отдельное – либо использовать для этого одну из ваших конспиративных квартир. С телефоном, разумеется. Авто с шофером – прекрасно, так же, как и ваш помощник. От охраны я, пожалуй, откажусь: признаюсь, что я… гм… разносторонне подготовленный человек.
– И вам не мешает?.. – Одагири кивнул на неподвижную левую руку гостя.
Агасфер рассмеялся, решив пустить немного пыли в глаза нахального японца:
– Хотите пари, Одагири-сан? Вы выставляете против меня трех лучших ваших специалистов по боевым искусствам, и я наглядно убеждаю вас в том, что не нуждаюсь в охране. Только, боюсь, мне придется убить своих противников…
– А если четырех? – по невозмутимому лицу японца было невозможно понять, принимает он шутку, или всерьез обдумывает условия предложенного пари.
– Четырех? – Агасфер задумчиво поскреб подбородок. – Тогда только по завершению моей миссии в Шанхае, господин консул: в схватке с четырьмя противниками я могу получить ранение, которое помешает мне выполнить более важную задачу… Но мы, кажется, ушли несколько в сторону, ваше превосходительство!
– Извините, барон! – консул встал, вернулся за рабочий стол и нажал незаметную кнопку под столешницей. – Сейчас мой человек отвезет вас на одну из лучших квартир. Она расположена недалеко от границы Французской концессии. Не понравится – поищем другую. В шесть часов вечера моя пятерка, как вы ее именуете, будет здесь. Автомобиль за вами к этому времени я вышлю. Есть ли необходимость подготовить для вас какие-либо документы?
– Для начала я предпочитаю просто личное знакомство и выработку условий сотрудничества. Конечно, хотелось бы взглянуть на оперативную карту Шанхая, реестр низового звена, банковскую и таможенную документацию. При условии существования таких бумаг на одном из языков, которыми я владею. Скажем, на немецком или английском.
– Частично. Но я могу распорядиться подготовить для вас перевод всех бумаг, которые вас интересуют.
Агасфер рассмеялся:
– Думаю, вы не хуже меня знаете разницу между оригиналом документа и его переводом… Но не будем сейчас на этом зацикливаться – что есть, то есть.
– В таком случае не смею задерживать, господин барон! Устраивайтесь и отдыхайте.