Он взглянул на окружавших его людей: головы запрокидывались, и темная жидкость пятнала туники. Он отстранил маску и поднял кратер. Запах жидкости вовсе не был похож на зловоние, замеченное ранее Диагором: насыщенная смесь специй и чернил.
Проход снова освобождался, но сцена трещала под весом тел. Что там происходило? Что они делали? Из-за громогласной, меняющейся горы нагих тел ничего не было видно.
В этот момент со сцены что-то полетело и упало около котелка. Это была правая рука рапсода — ее было легко узнать по прилипшему к плечу обрывку черной ткани туники. Появление ее было встречено радостными возгласами. То же самое произошло с левой рукой, которая ударилась о пол, как сухая ветка, и отскочила к ногам Диагора. Ладонь се была раскрыта, как цветок с пятью белыми лепестками. Философ вскрикнул, но, к счастью, его никто не услышал. Расчленение подействовало как сигнал, и публика бросилась к стоявшему в центре котелку с ликованием резвящихся на солнце девушек.*
[* Девушки и белые лепестки снова наводят меня на мысль о моей деве с лилией: так и вижу, как она радостно, уверенно бежит под горячим солнцем Греции с лилией в руке… И все это в этом ужасном абзаце! О, проклятая эйдетическая книга!]
— Это кукла, — сказал Гераклес своему парализованному от ужаса спутнику.
Одна нога, прежде чем очутиться на полу, ударилась об одного из зрителей; другая, брошенная чересчур сильно, отскочила от противоположной стены. Теперь женщины дрались за право оторвать голову искалеченному туловищу манекена: одни тянули в одну сторону, другие в другую, одни кусали, другие хватали руками. Победительница выскочила на центр сцены и, завывая, начала размахивать своим трофеем, непристойно расставляя ноги, поигрывая несвойственными афинской девице атлетическими мышцами и выставляя роскошные груди. От огней ее ребра покрывались красной ржавчиной. Она затопала босой ногой по деревянному полу, вызывая пыльных призраков. Ее запыхавшиеся, но уже угомонившиеся подруги с почтением наблюдали за ней.
В толпе царил Хаос. Что происходило? Все сгрудились вокруг котелка. Полностью ошеломленный Диагор пробрался сквозь пинки и неразбериху. Перед ним колыхал сединами старик, словно погруженный в экстаз своего собственного танца, держа что-то во рту: казалось, его хлестали по лицу и разбили в кровь губы, но обрывки мяса, скользящие по уголкам его рта, были не его.
— Мне нужно выйти, — простонал Диагор.
Женщины хором истошно затянули:
— Эван, эван, Бромий, эвоэ, эвоэ!..
— Гераклес, ради богов дружбы, что это было? Это явно не Афины!
Тяжело дыша, они сидели на земле в мирной прохладе пустынной улицы, опершись на стену дома; после того, как хозяин подверг его жестокой чистке, желудок Диагора был уже в лучшем состоянии. Нахмуренный Гераклес ответил:
— Боюсь, Диагор, это гораздо больше Афины, чем твоя Академия. Это дионисийский обряд. Десятки их справляются каждую луну в Городе и его окрестностях, все они разнятся в малом, но схожи в основном. Я знал, что такие церемонии существовали, но до сих пор никогда их не видел. И хотел посмотреть.
— Почему?
Разгадыватель быстро почесал маленькую серебристую бородку.
— Согласно легенде, тело Диониса истерзали титаны, так же, как фракийки разорвали тело Орфея, и Зевс, взяв сердце, вернул его к жизни. Один из главнейших моментов дионисийского обряда — вырвать и сожрать сердце…
— Котелок… — пробормотал Диагор. Гераклес кивнул.
— В нем наверняка были протухшие куски вырванных сердец животных…
— А эти женщины…
— Женщины и мужчины, рабы и свободные, афиняне и метеки… Для этих ритуалов все равны. Безумие и разнузданность братают людей. Одна из этих нагих женщин, которую ты видел ползущей на четвереньках, может быть дочерью архонта, а рядом с ней, быть может, ползла коринфская рабыня или гетера из Аргоса. Это безумие, Диагор: его нельзя объяснить рационально.
Диагор ошеломленно покачал головой.
— Но как все это связано?.. — Он вдруг широко раскрыл глаза и воскликнул: — Вырванное сердце!.. Трамах!
Гераклес снова кивнул.
— Общество, которое мы видели, относительно законно, его знают и признают архонты, но есть и другие, действующие тайно из-за своих обрядов… Ты правильно сформулировал проблему тогда, у меня дома, помнишь? Мы не можем постигнуть Истину разумом. Тогда я тебе не поверил, но теперь должен признать, что ты был прав: то, что я ощутил сегодня днем на Агоре, слушая рассказ аттических крестьян, которые жаловались о смерти своих товарищей, погибших от волков, было не логическим следствием… скажем, хода мысли… а… чем-то, чему я не могу даже дать названия… Может быть, озарение моего сократического «демона» или интуиция, которую приписывают женщинам. Это случилось, когда один из них упомянул, что у его друга съели сердце. Тогда я просто подумал: «Это был обряд, а мы даже не догадывались». Жертвой его становятся в основном крестьяне, поэтому до сих пор все проходило незамеченным. Но я уверен, что они действуют в Аттике уже многие годы…
Разгадыватель устало поднялся, и Диагор последовал за ним, поспешно и взволнованно бормоча: