реки, по восточную сторону города лежащей, а потом
возвратился в город и оный занял. При сражении наших убитых не
имеется; турецких убитых— 1 да раненых — 4.
При сем в[ашему] п[ревосходительству] честь имею
рекомендовать за особое усердие и неустрашимые подвиги капитана Чебы-
шева и мичмана Скаловского и нижних чинов служителей, равно
и турецкие войски.
До получения приказания учредил я совет из 7-ми человек,
избранных самими жителями, для приведения дел, не терпящих
отсрочки; в дальнейших же распоряжениях ожидаю повеления
и наставления от в[ашего] п[ревосходительства].
Турки при вчерашнем входе в город разграбили несколько
якобинских домов соединенно с жителями, которые и были сами
причиною грабежа; по возвращении же нашем из погони грабеж
я прекратил, и теперь, кажется, слава богу, все спокойно.
Пороху в городе ни фунта нет, то и прошу покорнейше
приказать отправить несколько с кораблей на всякий случай.
Подробнее обо всем может донести мичман Скаловский, которого
всепокорнейше прошу ко мне прислать обратно, ибо чрезвычайно
нужен он здесь, а обыватели к нему оказывают некоторую
привязанность,
превосходительству о всех обстоятельствах донесть с господином] мичманом
Скаловским и что я нахожусь уже в городе Фано1. Конные
объезды, посланные мною, доносили мне, что, доезжая почти до
Синигаллии, не находили ни одного французского пикета и все
жители с нетерпением ожидают моего прибытия, чтобы,
соединясь с ними, напасть на Синигаллию, в которой полагают до
500 французов и чизальпинцев. Также из некоторых соседствен-
ных городов получил я письма от неаполитанского генерала
г. Челлиии, который дает мне знать, что он взял города: Фо-
линьо, Перуджио, Форенцо 2 и находится теперь в Язи 3, в 24
милях от Анконы, с армиею в 22 т[ыс] чел[овек]. Я имел честь
отвечать ему и просил уведомить меня заблаговременно, в
который день намерен он будет атаковать, дабы я мог вашему
превосходительству донести, чтоб действовать нам обще с моря и
с сухого пути. В ожидании ваших повелений, итти ли мне далее,
всепокорнейше прошу ваше превосходительство прислать ко мне
еще наших солдат, пороху и снарядов. Также я нахожу весьма
за нужное, чтобы капитан Зейнер с фрегатом остались здесь
для прикрытия наших войск по берегу и для поддержания
порядка у турок, с которыми мне без него никак нельзя
сообразиться.
Высочайший именной указ от 16 апреля получил, коим по-
велено наблюдать, чтобы рагузинские суда не перевозили как
съестных припасов, так и всякого рода военных снарядов,
пороха и тому подобного неприятелям, в противном же случае, буде
какие их суда повезут таковые вещи в неприятельские порты, то
брать оные в приз.
После всеподданнейшего донесения моего в[ашему]
императорскому] в[еличеству] минувшего мая от 18-го числа2 о
благополучных успехах посланной от меня ескадры к Бриндичам и Ман-
фредонии для освобождения берегов Апулии от французов, для
истребления их и бунтовщиков из всех мест, при берегах находящихся,
и для поиску неприятельских судов от командующего оной ескадры
флота капитана 2 ранга и кавалера Сорокина того ж месяца от
18-го числа рапортом ко мне донесено: выполняя данные от
меня ему повеления, старается о освобождении провинции
Апулии от неприятелей; приведя жителей Барлетты и ближних мест
в послушание и порядок, оставил в оном месте фрегат
«Григорий Великия Армении» делать наблюдения, дабы не последовали
какие еще беспокойства, и защищать от оных, а сам с ескадрою
8-го числа мая от Барлетты отправился к Манфредонии. Идучи
близ берегов, заходил и приставал в разных местах, и после
первых действиев везде флаг в[ашего] и[мператорского] в[еличества],
яко великого их покровителя, встречаем был с надлежащей по-
честию салютом пушечных выстрелов и с радостным
восклицанием народа, уверяя о верности их к своему королю. Того ж
числа прибыл он с ескадрою благополучно в Манфредонию и,
высадя на берег десант, съехал с неаполитанским министром Ми-
шеру, на котором собрались множество из дальних мест
депутатов с предложением в приверженности своему законному
королю; противился только столичный город Фоджа, хотя великое
число в нем жителей привержены к королю, но якубины и
бунтовщики, уверяя народ, что имеем мы с собою войск
весьма малое количество, не можем им вспомоществовать.
Флота капитан Сорокин по общему совету с командующими
судов и неаполитанским министром кавалером Мишеру,
согласуясь с повелениями моими и благонадежными
обстоятельствами, дабы утвердить и уверить жителей совершенною нашею
помощию, умножили десант на берег вооруженных солдат и
канонир, с четырьмя пушками с надлежащими снарядами, до
пятисот человек, поруча оный в командование флота капитан-лейте-
нанту и кавалеру Белле, приказал поспешно итти к городу
Фоджа и оный военною рукою принудить повиноваться королю,
неприятелей и противящихся разбить и забрать в плен, а
повинующихся прощать и уговаривать ласкою быть послушными
своему королю. При оном же войске отправился с ними и
кавалер Мишеру с доверенностью комиссии от своего короля. Как
скоро жители города Фоджа, верные королю, узнали о посылке