вианта пшеницу, в магазейне остающуюся, но издержку оной
делать с верным щотом и отнюдь излишнего никуда не
употреблять, разве только четвертей до пятидесяти можно продать
и на оные деньги покупать служителям свежее мясо или другое,
что в число провизии надобное, прочей остаток пшеницы
сберечь сохранно впредь об ней до моей резолюции.
Во исполнение высочайшего в. и. в. повеления, от 15 сентября
последовавшего, об отправлении в Константинополь двух новых
74-пуш. кораблей под командою контр-адмирала Пустошкина,
отправился он сего месяца 7 числа на корабле «Св. Михаиле» от
Очакова к Ахтиару, дабы соединиться тамо с кораблем
«Симеон — Анною», предварительно туда отправившимся для
получения недостающего на обоих сих кораблях числа орудий и
взятия ради доставления требуемых вице-адмиралом Ушаковым
разных вещей. Резервная же эскадра в числе трех фрегатов:
46-пуш. «Царя Константина», «Феодора Стратилата», 32-пущ.
«Иоанна Златоуста» и одного 16-пуш. аката № 2, под командою
контр-адмирала Овцына, вышедшая в море 24 сентября,
крейсирует около крымских берегов.
Дабы французам пресечь всякое злоупотребление судами их
в Архипелаге и отнять пристани их во оном, следуя с соединен-
ными российской и турецкой эскадрами, решились мы состоящий
при границе Архипелага между Морей и Кандии овладевшей ими
прежде бывший венецианский остров Цериго от них отнять и
сделать его свободным, послали предупредительно отряд с
десантом, который поручил я в начальство командующему фрегата
«Григория Великия Армении» флота капитан-лейтенанту и
кавалеру Шостаку и с ним из эскадры, мне вверенной, фрегат
«Счастливый»; оные два фрегата, предупредя немного приход
соединенных эскадр, минувшего сентября 28 число приблизились
к малой крепости, при заливе Св. Николая состоящей, и
несколькими выстрелами оную сбили, флаг французский с нее спущен,
и из бегущего гарнизона восемь человек пойманы, да турками,
подоспевшими на помощь, пойманы и взяты в плен семь человек;
а как вторая крепость при заливе против островка Леве,
именуемая Капсали, расположена на холму при крутой утесистой
высокой горе, стены оной каменные крепкой работою чрезвычайно
возвышены и с моря по взятию ее судами удобности нет, потому
с командующим турецкой эскадры Кадыр-беем послали мы по
нескольку пушек с десантом, который с моей стороны поручил
я в начальство означенному капитан-лейтенанту Шостаку, дав ему
инструкцию с полным о подробностях наставлением, и все
надобное к нему от эскадры за ним же доставлено с наивозможной
поспешностью; таковые доставления на неближнее расстояние
чрез весьма высокие каменные горы, овраги и сплошные острые
каменья почитались невозможными, но при ревностном рвении
десанта и трудящихся в доставлениях преодолено все
препятствующее, пушки и прочие тягости большею частию перенесены
на плечах; тому ж примеру следовал и турецкий десант, под
начальством Фатих-бея состоявший, пушки их туда ж доставлены
и устроены нашим и турецким десантами две батареи на
выгодных местах в самой ближней дистанции против крепости, и для
диверсий со стороны моря велел я действовать фрегату
«Счастливому» и судну «Панагии Апотуменгана» и предупредительно
послать требовать от коменданта сдачи крепости; в оба оные
места ответствовано, что крепость до последней крайности ни
под каким видом сдана не будет; тогда по доставлении от меня
с эскадры сделанных для штурма крепости лестниц, первое
число октября при начале рассвета началась с батарей
беспрерывная канонада по крепости, с которой с равной живостию
ответствовано; но как крепость к стороне батарей возвышенная по
видимости открыта, то в самой скорости показались в ней
многие повреждения и несколько человек убито, осажденные
устрашены поспешными действиями и видимостию готовящегося
штурмана, в 12-м часу пред полуднем спустили на крепости
французский флаг и, выставя в двух местах белые флаги, требовали
договора. Командиры десантные согласовались с нашим
желанием, чтобы остров освободить без потери наших людей и кре-
пость принять на условиях; комендант по договору своему сдал
оную капитан-лейтенанту Шостаку, гарнизон с военною поче-
стию вышел из крепости, положа ружье, и взят для
препровождения его в Анкону или в Марсель, куда удобнее. Остров Це-
риго по установлении на нем правления до воспоследовавшей
высочайшей конфирмации отдан на свободное распоряжение
жителям, которые обоим командующим эскадрами с своей стороны
дали по прошениям своим обязательства о выполнениях, к тому
касательных. Французский гарнизон состоял в крепостях, в
первой малой крепосце с одним начальником унтер-офицером и
рядовых тридцать шесть человек, из которых убито два, в плен
взято на эскадры пятнадцать, прочие бежали в большую
крепость, Капсали именуемую, в которой находилось французского
гарнизона комендант один, доктор один, офицеров четыре, унтер-
офицеров и рядовых шестьдесят девять, из оных убито семь,
а прочие взяты военнопленными; флаги с обеих крепостей и
ключи капитан-лейтенантом Шостаком представлены ко мне;
а как все действия против оных крепостей чинены были общими
силами соединенных эскадр, потому из оных один флаг —