мореплаванию оказались более уже не способны, посему и
отправлены от меня к Ахтиарскому порту, а чтобы в эскадре
составляло то же число кораблей, как прежними высочайшими
повелениями предписано, потому на место их с крайней поспеш-
ностию приуготовляются сорокапушечные фрегаты «Богородица
Казанская» и «Сошествие Св. Духа», также в дополнение
принимается на эскадру морской провиант, чтобы было его декабря
по 1-е число, и за всем оным я уповаю быть готовым чрез
шесть дней, исполняя оное неусыпно с крайней поспешностию,
немало не замедля, тотчас отправлюсь в повеленной путь. За
сим долгом поставляю к сведению донесть: корабли и фрегаты
в прошлую войну строились с великой поспешностию, только
чтобы поспевали на дело, и от поспешного построения не таковы
крепки и несколько слабее, а частию и многие гнилости уже
в членах показываются, артиллерия на всей эскадре весьма
тяжелая. При всех обстоятельствах всегда, когда хожу я на море,
о сохранении судов всегда стараюсь предупреждать и избегая
в закрытие от ветра к берегам, ныне же, когда отправлюсь и
буду находиться в крейсерстве против Дарданеллей, потому
ж буду стараться, ежели где допустит возможность, на таковой
же случай искать удобных мест, ежели только случай и
возможность упреждать дозволит, а как сие место против пролива
Дарданелльского от бурливости моря и неудобств известных из
опытов есть небезопасно, то, буде встретятся какие-либо
обстоятельства, задерживающие меня с эскадрою, долговременно
почитаю лутчим местом к сохранению эскадры быть близко Варны
под защитою тамошних берегов. Естьли только непротивно будет
высочайшему намерению и повелению, исходатайствуйте мне?
милостивый государь, высочайшее повеление, довволится ли мне
Употребить в сохранение эскадры сию предосторожность. Я по-
лагая иттить к Константинопольскому проливу, напервее, близко
Румельских берегов, а оттоль спуститься уже к проливу, посему
ежели какое судно по надобностям ко мне будет послано,
должно оно для предосторожностей осмотреть берега Варны, не
случусь ли я там с эскадрою, а оттоль уже может оно
спуститься к Дарданнеллям и там, где я буду, эскадру найтить
может. Не оставьте, милостивый государь, по всем встречающимся
обстоятельствам благосклоннейшим вашим благоприятством и
ходатайством, в каковой надежде, с истинным моим почтением
и совершенною преданностию имею честь быть.
Его императорского величества указ из Государственной
Адмиралтейств-Коллегий минувшего июля от 10 дня под
№ 8291 и с протшсанием высочайшего его императорского вели-
чества повеления по жалобе моей на господина адмирала и
кавалера Мордвинова Коллегии сделать рассмотрение, то ж по
предписанном мне сделать обще с флагманами и капитанами еще
в продолжении нынешней кампании и о испытании кораблей
«Захарии и Елисаветы» и «Св. Петра» я вчерашний день с
глубочайшим благоговением получил и по предписанию исполнение
учинить старание иметь буду, о прочих же подробностях до обиды
и претеснения мне касающегося за получением ныне высочайшего
именного его императорского величества повеления немедленно
с эскадрою отправиться в крейсерство к Дарданеллам и за
множеством в одно время по встречавшейся к исполнению разных
дел объяснении с надлежащими подробностями сделать ныне
времени не имею, доношу только, что господин адмирал и
кавалер Николай Семенович Мордвинов при сем моем отправлении
с эскадрою в обиду назвал меня, будучи в его доме, при
капитане над портом Пустошкине малым ребенком и несколько раз
повторил, что якобы все меня почитают таковым, а после всего,
когда находились мы в собрании в каюте на корабле «Св. Павле»
и между прочим когда докладывал я жалобою ему о оказанном
мне неучтивстве господина капитана Сенявина, вместо
удовлетворения оказал он, господин адмирал, безвинно великую против
меня суровость, при всех бывших тут в собрании под
начальством моим состоящих командующих судов жестоким выговором
и нареканиями, будто бы я с подкомандующими моими не умею
обходиться и жестоко с ними поступаю; но я ничего подобного
николи не оказыоал, кроме соблюденной мною военной дисцип-
лины. Выговор его мне был весьма жестокой при собрании
командиров; когда надлежало мне с ними же отправляться
с эскадрою на море к выполнению высочайших мне повелениев
и тем паче когда я, оскорбленным будучи беспредельно, объявил
ему, что таковой сделанной мне при собрании штраф делает
меня уже недостойным и неспособным выполнять высочайшую
волю и повеление, он неоднократно подтвердил, что я и есть
точно недостоин, а на другой день поутру и сверх сего таковой
же жестокой выговор сделал мне письменным своим ордером
и продержал меня при отправлении эскадры три дня при
свидетельствах, чрез что не имел я времени заготовить письменные
дела и донесения обо всех подробностях. Следующий, и когда
после сего целую ночь исправлял я сам собою во флотской
канцелярии с письмоводцами все письменные дела, чтобы их на
другой день поутру оконча отправить, что куда следует, в то самое
время получил я ордер от него' же с жестоким выговором, что
будто я не перебрался еще на корабль и будто бы напрасно