Но слишком навязчивые размышления о худшей половине себя самого - это обратная сторона тщеславия.
"Мне кое-что стало понятно про темноту - про темноту внутри и снаружи. Как ни крути, на роль великого злодея я не тяну. Вселенские масштабы явно не мои. Тьма, которая есть в моей душе, не сможет заслонить небо. Точно так же как свет, который есть во мне, не затмит солнечного света. Все это только секунда в вечности, песчинка в пустыне, легкое дуновение, вливающееся в ураганный ветер... Легкое, как взмах двух крошечных крыльев".
Миновав последний ряд машин на стоянке, Уэсли поднялся по ступеням, ведущим к большим зеркальным дверям. Стоило ему приблизиться, как двери с легким шуршанием разошлись в стороны. А когда Флэш переступил порог, почти беззвучно сомкнулись за его спиной.
Он оказался в просторном холле, наполненном людьми, некоторые из которых спешил, а некоторые не слишком торопливо шли куда-то по своим делам. Не успел толком оглядеться, как к нему подошла светловолосая девушка в униформе - белая блузка, черные юбка и жилет, туфли на умеренно высоком каблуке. Мило улыбнувшись, блондинка поприветствовала его:
- Здравствуйте, мистер Флэш. Пожалуйста, пойдемте со мной. Я провожу вас к леди Виктории.
Можно было бы задать блондинке один за другим сразу несколько очевидно напрашивающихся вопросов. Но Уэсли предпочел воздержаться, и вежливо кивнул:
- Хорошо, пойдемте, мисс, Норма.
Имя девушки он прочитал на бейдже, приколотом к нагрудному карману ее жилета.
Пока будем действовать по здешним правилам...
Интересно, кто такая эта леди Виктория? Она носит мрачный балахон и, выходя из дома по утрам, не забывает прихватить косу? Что, черт побери, означают слова Грэгори Пинго насчет этого мира?
Ладно, надо успокоиться. Быть внутренне таким же спокойным, как и внешне. Конечно, Грэг не имел в виду столь явных аналогий. Но почему-то был уверен, что если он, Уэсли, дойдет до одиннадцатой лабрисфортской параллели, то проиграет окончательно - проиграет в игре, где ставкой будет его жизнь. Провалит самое главное испытание.
Откуда
Наверное.
Так думал Уэсли, шагая вслед за девушкой в униформе по направлению к лифтам. Интерьер холла был неброский, но в нем чувствовалась почти неуловимый оттенок роскоши. Настоящей роскоши - без вычурности и кричащих деталей. Цветовая гамма, в которой оформлены стены и пол, приятна для глаз, отделка продумана до мелочей. Узоры на паркетном полу, расположение турникетов, разделяющих течение толпы на не мешающие один другому потоки, два ряда боковых дверей, светильники на высоком потолке, растения в простых, но изысканных вазах - все это создавало впечатление целостности, завершенности, единства. И ничто не нарушало бы гармонии, если бы не обилие зеркал. Даже не просто обилие, а явно чрезмерное количество. Это была единственна деталь, говорившая, что вкус тех, кто занимался декором этого помещения, небезупречен.
Каждого, кто проходил через холл, на всем пути сопровождали многократные отражения, движущиеся вместе с ним из одного зеркала в другое. Зеркала непомерно расширяли и без того немаленькое пространство, а так как людей в холле было много, возникала зрительная иллюзия гигантского столпотворения.
- Пожалуйста, сюда, мистер Флэш.
Они дошли до лифтов. Блондинка нажала кнопку вызова. Когда двери открылись, пропустила Флэша вперед и выбрала этаж. Какой именно - он заметить не успел.
В лифте тоже были зеркала. Уэсли думал - где эффект зрительно расширенного пространства не нравится ему больше: в только что покинутом огромном холле или здесь, в маленькой лифтовой кабине? И решил, что в обоих случаях он неприятен одинаково.
Весь путь из холла до нужного этажа они так и проделали вдвоем, их лифт никто не остановил. Когда двери открылись, блондинка снова пригласила Уэсли следовать за ней - как будто бы он мог потеряться по дороге. Как будто бы здесь ему было, где теряться.
Они проследовали по длинному коридору, в котором оказалось совсем не так людно, как в холле внизу. Несколько раз из боковых дверей выходили и тут же скрывались в других дверях люди, похожие на слуг. Одеты они были по-разному. Но одежду каждого из них почему-то тянуло назвать униформой - как и костюм блондинки. И вели себя они так, как должна себя вести хорошо обученная прислуга - расторопные, спешащие выполнять свою работу, не отвлекающиеся на посторонние дела. Горничная в переднике, с полотенцам в руках, шла вытирать пыль. Лакей в безупречном костюме торопился принести кому-то поднос, на котором стояли бокалы и бутылка темного стекла.
Шаги в коридоре звучали приглушенно из-за толстого мягкого ковра, которым был застлан пол. А на стенах и тут висели зеркала, бесконечные зеркала, на фоне которых терялось все остальное - хотя были здесь и картины, и необычной формы светильники, и большие напольные вазы.