Читаем Абиссинские хроники XIV— XVI вв. полностью

Сей изменник, услыхав слово царя, не мог найти, что ответить от великого страха и трепета, ибо страшно было лицо царя. Он сказал: "делай со мною, что тебе угодно". Тогда встали тотчас воины царя, бывшие слева и справа, в великом гневе и сказали: "Ему не подобает оставаться в живых, ибо он жег церкви божий, умерщвлял христиан, а оставшихся уводил в плен и обращал в свою веру. И захотел он взойти на гору высокую — на царство!" Одни говорили: "убьем его острием меча"; другие: "побьем камнями"; иные: "сожжем огнем и истребим его от земли". И сказали царю: "о, царь! да не кажется тебе, что он явился к тебе с благим нравом — он полагается на свое волхвование". И так сказав, взяли из-за пояса его и из под рук его хранилище, и открылось прекрасное искусство волхвования его. И сказал царь: "неужели все это волхвование избавит тебя от руки моей, если бог заключил тебя в мою руку?" И сказав это, царь повелел заковать его обе ноги в узы железные. Он не хотел убивать его, ибо был милостив и долготерпелив. Изменник попал в петлю, которую сплел, и впал в сеть, которую сам расставил, как сказал Давид: "ров изры и ископа и впадет в яму, юже содела. Обратится болезнь его на главу его"[24]. Посрамил господь его славу, ибо всякий возносящийся будет посрамлен, а смиряющийся прославится.

И другого злого и лживого Хайдара, о котором выше говорили, сеюма Даваро, заключившего союз с изменником Сабрадином, также заключил царь в оковы. Советы их обоих рассыпались и сила их оказалась тщетна. Царь же возвеселился о господе и возблагодарил бога своего, ибо он покорил врага его под ноги его. И он тотчас послал нас в свой царствующий град Сион к иереям, диаконам, монахам и сановникам земли со словами: "Благовестив вам, что я победил врага моего и врага христова по молитвам вашим. И ныне, отцы мои, иереи, диаконы, монахи и сановники земли, великие и малые, сотворите за меня молитвы ваши, как сказал апостол: "много может молитва праведного споспешествуема — в ней надежда жизни".[25]

После этого царь поставил Гемальдина царем над всей землей мусульман вместо брата его Сабрадина и украсил его великими почестями.

После этого многие из народов, именуемых Адаль и Мора, пришли, заключив между собою договор: "пойдем сражаться с царем христиан раньше, чем он прибыл в нашу страну, ибо, если мы нападем на него там, где он находится, он смутится страхом и вернется в свой город; если же допустим его, — он пойдет на наш город и погубит нас". И тотчас мусульмане пошли в удобное время в полночь, окружили воинов царя, которых царь послал раньше в землю Ифат; они были одни и расположились вблизи царского лагеря, и раньше, чем они дошли до него, напали на них мусульмане в тишине ночи прежде, чем они собрались, так как спали. Они убили нескольких из них и ушли. Вторично пришли мусульмане, напали на воинов царя и убили людей и скот, унесли золото и серебро и тонкие одежды. Пришли неверные в третью ночь в большем количестве, чем в первый и во второй раз, крепкие, сильные и отборные из этого народа. Они окружили воинов царя, завязали большое сражение, разорвали их палатки и кущи, унесли их добро и ушли. Когда рассвело, воины царя погнались за ними, завязали с ними большую битву там, где настигли их, когда они делили палатки и кущи и награбленное добро и не осталось там никого из них; они заставили их бросить палатки, кущи и добро свое. Вернулись они в радости, ибо победили силою божиею. В четвертый раз послали эти враги разведчиков разузнать о положении стана. Воины из царского войска застигли двух разведчиков и умертвили их острием меча, и стан провел эту ночь благополучно.

На другой день вельможи царя вместе с военачальниками встали, пошли к нему и сказали: "мы теперь вернемся в город наш, ибо покорил господь врагов твоих под ноги тебе и наступает время дождей — возвратимся в страну нашу, чтобы не погибнуть нам в земле чуждой". Царь ответил, сказав им: «Не повторяйте предо мной этих слов. Я не возвращусь в мою страну, воюя с неверными мусульманами, ибо я царь над всеми мусульманами земли Эфиопской. Я верую в помощь божию».

Гемалдин же, царь мусульман, пришел к царю с многочисленными дарами и сказал ему: "Прошу тебя, царь, вернись в твой город. После того, как ты поставил меня, я творю волю твою; ведь земля мусульман гибнет; оставь отныне то, что уцелело, и не губи больше, чтобы с тобою вели торговлю; я и весь народ мусульман — твои рабы". И отвечал царь во гневе и сказал: "Когда укусили меня волки и псы, сыны ехидны и семя злых, не верующих в сына божия, я не вернусь в мой город. Если бы я вернулся, не дойдя до страны Адаль, я не был бы сыном родившей меня матери[26], не назывался бы мужем, а женщиной". И так сказав, царь поднялся со своим воинством из города Газы 7 Санэ[27] и пошел на четыре дневных перехода туда, куда прибыл раньше один, отделившись от своего войска. Здесь он убил многих, прежде чем расположился станом. Вернувшись с битвы, он расположился вместе со своим войском.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература