Читаем Абиссинские хроники XIV— XVI вв. полностью

И он ободрил свое войско двумя способами: гневом и кротостью. И сказал еще им: "Слушайте, я расскажу вам, что передал мне один монах, по имени Еммануил, человек божий, сказав: "послушай, чадо, что я поведаю тебе — не сон и не от ложных пророков, да и не похожа речь моя на сон и я не лживый пророк, но скажу, что знаю от святых писаний. "Се кончилось царство мусульман! Раньше ты сражался за бренное царство, за золото и серебро и за дорогие одежды; ныне же будь тверд, сражаясь за Христа, как говорит Книга канонов апостолов: "поборай неверных и отступников мечом железным." И ты иди и воюй с неверными и не бойся, ибо победишь их. Это послал ко мне сей монах и вы слушайте, что я скажу вам: "почему вы страшитесь неверных? Не думайте спастись страхом, но мужеством". Еще сказал он им: "Послушайте притчу, которую я предложу вам: когда боролись Маль с Герамалем, примирил их Гуандарат, а когда боролись Яладат с Гией, примирил их Вальса. А у вас есть здесь сродник, соединенный с вами или друг, чтобы устроить примирение между вами и мусульманами? Скажите мне, что хорошего сделали мы с тех пор, как перешли реку Хаваш доселе, сзади или спереди нас?" И так сказав, царь разгневался на них и сказал: "Говорите, что можете сказать. Я же клянусь богом небесным, что не вернусь в мой город, пока не уничтожу мусульман". И отвечало войско его как едиными устами говоря: "Ей, царь, мы сделаем все, что повелишь нам. И да будет так, как ты сказал! Но дай нам благословение". И он благословил их гласом уст своих, сказав: "мечи неверных, копья и стрелы их да не падут на нас, но мечи ваши да войдут в сердца неверных; копья и стрелы ваши да войдут в сердца их, ножи ваши да пожрут их, копья ваши да искоренят их, а вас да спасет бог и покроет вас щитом своим, да подаст вам силу и победу". И сказал народ: "Аминь! И аминь! Да будет! Да будет!"

После этого поднялся царь в самом начале месяца Хамлэ и пошел со своим войском. Он перешел великую реку, именуемую Яс, и прибыл в область Мора, где и расположился. Здесь пришла одна женщина, родом христианка, некогда проданная в рабство, и сказала царю: «Так говорят мусульмане: "когда небо будет красно и пойдет дождь с бурей, мы уничтожим христиан". И в этот день пошел дождь, стали дуть ветры; палатка царя и его шатер были сокрушены и ничего не уцелело в его лагере, что бы не было разрушено и ниспровергнуто. Весь стан смутился от страха. От царя глашатай обошел стан, говоря: "не бойтесь и не ужасайтесь, народ христианский, видя дождь и бурю — это знамение нам от бога, что мы ниспровергнем неверных". Так сказал царь, чтобы укрепить своих воинов и не допустить в них страха. В эту ночь пришли неверные и окружили стан царя 5-го числа месяца Хамлэ, в праздник апостолов[28]. Воины стана закричали к царю, чтобы он избавил их. Тогда прибыл царь и затрубил в рог. И возгласило его войско и победило нечистых силою божиею. Потом он пошел на один переход и расположился там. Снова пришли неверные ночью и напали на воинов царя. Царь же был в своей палатке, и воины закричали: "где царь наш, чтобы помочь нам?" Царь, услыхав крики их, разгневался на них и сказал им: "Я уже говорил вам, чтобы вы были бодры и сражались. И теперь будьте бодры и сразитесь с неверными. Царь созывает свое войско и посылает его в бой. Или вы меня зовете, чтобы послать меня в битву, не будучи в состоянии сражаться без этого?" И тотчас вышел царь и обратил в бегство нечистых, и они были сокрушены. И вернулся он в свой стан, славя Христа, дающего царям силу и спасающего тех, кто уповает на него. Ему слава с отцом его и духом святым во веки веков. Аминь.

Ныне послушайте, поведаю вам, чем была война эта для царя и для его воинства, днем и ночью, без отдыха, от месяца Генбота до месяца Хамлэ. Люди не спали на боку, не развязывали поясов чресл своих. И царь не спал, но воевал день и ночь. Другие цари посылали свои войска на войну, а царь Амда Сион, препоясав чресла и вооружившись, воевал и побеждал силою божиею.

Воинствуя так, он вошел, одолевая, в великую страну, именуемую Адаль, куда не проникали другие цари, где не распознается восток и запад. Он расположился у местности, именуемой Дас; воду ее называют Фур. Здесь спорили священники при походной церкви, говоря: "здесь восток"; одни считали восток западом, другие — запад востоком. Среди дождей был сильный зной, жегший людей и животных; травы не находили; воду пили по малым мерам; в городах не было источников воды, но смрадные водоемы с испорченной водой, выкопанные рукою человека; камни этой земли — как шипы, а люди ее ходили на руках; ноги их вверху, а головы—внизу, и бегали они на руках, а не на ногах. Ночью пришли неверные и бились с воинами царя всю ночь. Их прогнали силою Иисуса Христа и на рассвете преследовали их воины царя; никто не остался в стане из знающих военное дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература