Десять хвилин по тому, після того як в обличчя мені виплеснули відро води, білявий офіцер, який заговорив до мене на вулиці, провів мене до невиразної будівлі в адміністративній частині форту, затягнув сходами вгору й усадовив на стілець у кабінеті Доусона. У повітрі висів тютюновий дим, і довелося зібратися з останніми силами, щоб знову не вивернуло. Я привітав себе з таким досягненням. Ото була б ганьба заблювати кабінет майора, коли він сам іще не прийшов.
Двері за мною відчинилися. Увійшов Доусон, наказав своєму підлеглому відійти і зайняв місце за своїм столом. На кілька хвилин запала тиша, доки він демонстративно читав друкований аркуш паперу, що лежав на столі. Інтелектуальні ігри, прийомчик із керівництва з проведення допитів. Якщо він хотів мене залякати, це не спрацювало, і не тому, що я теж читав керівництво, а тому, що мені було байдуже.
Нарешті Доусон підняв очі.
— Отже, Віндгеме,— промовив він,— вибачте за те, як вас сюди привезли, але маю до вас кілька питань.
— Вам відомо, що незаконне затримання офіцера поліції є правопорушенням,— констатував я.
Він зміряв мене поглядом і зітхнув.
— Я можу протримати вас тут усю ніч, якщо захочу. Навіть тиждень, як на те пішлося, і всім начхати. Тож, може, триматимете скарги при собі і погодитесь на невеличку співпрацю зі мною?
— Що ви хочете знати?
— Я так розумію, що справу про вбиту медсестру в Рішрі передали вам?
— Новини швидко поширюються,— прокоментував я. Але не таке це й диво. «Відділ Н» усюди має своїх викажчиків. У місті, де людина за сотню рупій охоче переріже горло рідному брату, їхня щедрість приваблювала багатенько сумнівних друзів.— А чому це вас так цікавить?
— Вона служила медсестрою у військовому шпиталі.
— Вона була цивільною.
— Жінка була португалкою,— відрізав він.— Убивство іноземця, навіть мешканця Індії,— наша справа.
— Багато я вам не розповім. Вона поверталася додому з нічної зміни, і хтось випотрошив її, як оселедця.
— Є підозрювані?
Я міг би розповісти про її чоловіка або підозрілого індуса, на вигляд ассамця, якого бачили поблизу, але був не в гуморі йому допомагати.
— Ще ні.
Доусон кивнув, знову переглянув аркуш паперу перед собою.
— Також мені стало відомо, що ви рознюхували щось поблизу опійного притону в Тангрі. Там, де кілька днів тому поліція моралі влаштувала облаву.— Він зробив паузу.— Можете якось це пояснити?
— Не знаю, про що ви.
Він підвів очі.
— Не клейте зі мною дурня, Віндгеме. Ви вже мусите знати, що я такого не схвалюю. Ви були там минулої ночі, розпитували констебля.
Я вилаяв себе. Сказав же Каллаґан, що облаву влаштували за наказом «Відділу Н». Зрозуміло, що вони не спускали очей з цього місця навіть після облави. Я мусив бути більш обачним.
Доусон продовжив:
— Я хочу знати, що ви там робили.
— Це справи поліції,— відповів я.— Вони вас ніяк не стосуються.
Мої слова Доусона не переконали.
— Справа поліції? І всі інші ваші візити в Тангру? Теж справи поліції?
Я намагався зберегти самовладання, але відчув, що обличчя мене видає.
Доусон гірко розреготався.
— Саме так, капітане. Нам усе відомо про вашу паскудну звичку. Я збився рахувати, до скількох притонів ви учащали. Ви навіть знайшли такі, про які
Те, що Доусон дізнався про мою залежність, не мало бути для мене несподіванкою. У глибині душі я здогадувався про це, особливо після того, як на мене напали і мало не вбили біля притону кілька років тому. Я списав усе на параною, але так і не зміг позбутися відчуття, що за цим стоїть «Відділ Н». Та взявся мудрувати, яка брехня була б для нього досить правдоподібною, аби мене звідси випустити. Майор, схоже, неправильно витлумачив моє мовчання.
— Не створюйте проблем, Віндгеме. Нагадую, я маю надзвичайні повноваження і можу протримати вас тут усю ніч і довше, хоча, дивлячись на вас, припускаю, що це не знадобиться. Просто розкажіть мені те, що я хочу знати, і ви вільні. Я навіть організую авто, яке доставить вас за якою завгодно адресою, хоч би який смердючий притон там розташувався.
Я спробував зосередитись, скласти зв’язне речення чи навіть два, але біль в очах був нестерпним. Доусон узяв перо й почав щось писати на бережках документа. Шкрябання вістря по паперу посилювалося в сотню разів, і голос у голові спокусливо зашепотів:
Моя сила волі посипалася, як пісок у пісковому годиннику, доки бажання опиратись йому не почало нагадувати упертість. Що більше я міркував, то більш слушним здавалося його прохання. Про вбивство китайця я не розповідав нікому, бо не хотів викривати свою присутність в опійному притоні, але Доусон уже знав про мою залежність. Чи мені зашкодить, якщо я розповім йому все? Зрештою, ми на одному боці. Як він сам сказав, що раніше я зізнаюся, то скоріше виберусь звідси.
— Я там був,— почав я.— В опійному притоні. Тієї ночі, коли влаштували облаву.