Читаем Аберраты. Предупреждение Ведьмы [Вокабула] полностью

- Так что, в принципе, забудь о дипломатии и делай то, что хочу! - Сказал с улыбкой Крафт.

Лиза усмехнулась в ответ и встала.

- Какой номер у твоей книги, Лиза? - Спросил Крафт ее, когда они возвращались к лестнице.

- Номер 27301, - сказала она с улыбкой. - Прочти ее, когда будет возможность. Я уверена, что тебе будет интересно. Но я собираюсь переписать ее в ближайшее время и добавить больше из того, что я узнала.

- Возможно, ты захочешь придумать более остроумное название, чем "Аберраты Шолла", - поддразнил ее Крафт. - В любом случае, многие книги здесь, кажется, сосредоточены на конкретных примерах аберратов, таких как трупные летучие мыши ...

- Это очень наблюдательно с твоей стороны, Крафт. Да, большинство книг здесь являются аналитическими работами – они фокусируются на одном конкретном аспекте Шолла и разбивают его на документы, что это такое и как оно функционирует. Но я то, что известно как синтезатор, потому что я собрала вещи вместе. Я смотрю на общую картину-на Шолл во всей его полноте. Я ищу закономерности. Например, как Берта и ее болото вписываются в общую картину Шолла? Есть ли там существа, похожие на Берту, и что у них есть общего?

Крафт рассмеялся.

- Синтезатор! Это большое слово для маленькой леди! - сказал он.

Лиза немедленно остановилась и резко обернулась, чтобы посмотреть на него.

- Как ты смеешь меня высмеивать!

Он попытался успокоить ее.

- Прости, прости, я просто пошутил! - сказал он. - Я только что вспомнил свою первую встречу с главным мансером – я случайно употребил слово "практичность", и он сказал, что это большое слово для маленького человека! Он тоже может быть дипломатичным!

Лицо Лизы изменилось, и она рассмеялась. Это был почти смешок.

- Да, синтезатор - это слово главного мансера, все верно!

Они поднялись по ступенькам, пересекли маленькую комнату и вышли в коридор, закрыв за собой дверь серой библиотеки.

- Ну и что же говорит Тебе вся эта картина в целом? - Как всегда, с любопытством спросил Крафт. - Ты хоть немного приблизилась к тому, чтобы найти способ остановить наступление Шолла?

Лиза покачала головой.

- Чем больше я узнаю, тем хуже становится. Я нахожу очень тревожные паттерны - вещи, которые повторяются, но немного по-разному, так что мы никогда не сможем справиться с ними. Я не думаю, что хоть чему-то из Шолла можно доверять. Даже твоей подруге Берте.

Крафт был потрясен.

- Как ты можешь так говорить, Лиза? Она не раз спасала наши жизни.

- Конечно, но это не значит, что она всегда будет такой же доброй. Слушай, я расскажу тебе больше об этом завтра. Может быть, на инструктаже.

С этими словами Лиза ушла, оставив Крафта смущенным и немного обиженным. Как она могла сказать такое о Берте? Неужели она совсем не доверяет его суждениям?

Глава 12: Мрачный Пахарь

На следующее утро Крафт едва успел поздороваться с Лаки, как в комнату ожидания вошла Лиза и села напротив них. Она сразу перешла к делу, продолжая нить их разговора накануне вечером.

- Вчера Крафт спрашивал меня, что я недавно узнала о Шолле, - сказала она Лаки. - Я сказал ему, что изучаю общую картину, образцы поведения, которые имеют тенденцию повторяться на протяжении многих лет. А потом я сказала что-то, что, вероятно, расстроило его.

Крафт удивленно поднял брови.

Она вздохнула.

- Хотя Берта и помогала нам в прошлом и кажется милостивой, я предсказываю, что ее поведение вполне может измениться. Ей нельзя доверять.

Крафт глубоко вздохнул и попытался сохранить спокойствие. Ему не нравилось, когда Лиза так отзывалась о Берте, но она была умна. Она никогда не говорила глупостей. Для этого должна была быть веская причина.

- А какие у тебя есть доказательства? - спросил он.

- Это не слишком веская улика, Крафт. Я просто делаю прогноз, основанный на том, что произошло в прошлом. Я надеюсь, что Берта окажется исключением, но я попытаюсь объяснить, почему я думаю, что мы должны быть очень осторожны, когда имеем дело с ней. Ты же знаешь историю о Белой Даме...

- Конечно же да! Я был на расстоянии плевка от нее! - Воскликнул Крафт.

- Ну, есть кое-что, чего ты о ней не знаешь. Когда Белая Дама пришла в первый раз, кто-то спросил ее, почему она такая добрая, почему она вышла из Шолла, чтобы помогать людям и исцелять их. В свете того, что произошло потом, ее ответ был леденящим душу. Она сказала, что просто сделала то, что голос в ее голове приказал...

- Ты пологаешь, что голос велел ей похищать детей? - Спросил Лаки.

- Это надо иметь в виду, - ответила Лиза.

- Значит, ты считаешь, что именно это и делает Берта – помогает нам, пока чей-то голос не приказал ей отвернуться от нас, - сказал Крафт. - Так вот почему ты спросила ее, слышала ли она когда-нибудь голоса?

- Но ведь это возможно – и она не ответила на этот вопрос, не так ли? - Заметила Лиза. - Она не хотела говорить со мной ни о каких голосах. Так она скрывала тот факт, что слышала их разговор? Мы должны быть готовы к изменению поведения Берты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература