уставился в него на секунду, потом повернулся к Сэм и Фредди. – Ненавижу его всеми
фибрами души. Но достаточно ли, чтобы убить его сына? Нет. Я не думал о Грэхеме
О’Конноре пять лет, с тех пор, как мы в последний раз здесь видели его жалкую задницу.
– Наверняка за эти пять лет приходилось не раз думать о его сыне.
– Его сын был в Сенате благодаря лишь одному – своей родословной. О’Конноры
запудрили мозги людям в Вирджинии. Джон О’Коннор еще более бесполезен, чем его
отец, и это не только мое мнение. Спросите кого угодно.
– Спрошу, – сказала Сэм. – А вас, между тем, прошу не выезжать из города.
– Что это значит? Конгресс уходит на парламентские каникулы послезавтра. На
следующий день я еду домой в Миссури.
– Нет, не едете. Вы остаетесь здесь, пока мы не закроем дело.
– Но это же Рождество! Вы не можете удержать меня против воли.
– Детектив Круз, могу я задержать сенатора против его воли?
– Уверен, что можете, мэм.
– И не имеется ли у нас тюремная камера с его именем на случай, если он покинет
столицу?
– Да, мэм. Абсолютно точно имеется.
Стенхауз изрыгал огонь, пока детективы обменивались репликами.
Сэм на три шага сократила расстояние между ними. Глядя на сенатора, она
сохраняла доброжелательное и спокойное выражение на лице.
– Ни ваши ранги, ни статус для меня значения не имеют. Я расследую убийство и не
колеблясь посажу вас за решетку, если вы откажетесь сотрудничать. Оставайтесь на месте.
– С этими словами она развернулась, кивнула Фредди, чтобы следовал за ней, и покинула
комнату.
И, довольная, услышала, как Стенхауз орет на помощника:
– Соедини меня с Джо Фарнсуортом. Срочно!
***
Терри О’Коннор, когда был трезв, проводил дни в крошечном офисе на
Индепенденс-авеню. Судя по скудному присутствию предметов на столе, Сэм заключила,
что работа была лишь на словах и, по большей части, служила одолжением знаменитому
отцу.
Терри успел покрыться бледностью, когда в дверях появились детективы.
– Доброе утро, мистер О’Коннор, – поздоровалась Сэм. – Жаль прерывать вашу
работу, но у нас к вам несколько вопросов.
– Э, разумеется, – откликнулся тот, указывая на кресло.
Сэм уселась в кресло, пока Фредди подпирал косяк.
– Мне скоро ехать, – предупредил Терри. – Мы собираемся в Ричмонд.
– Да, я знаю. Мы вас долго не задержим. Вы продвинулись в поисках женщины, с
которой были в ночь убийства?
Казалось, Терри вжался в кресло.
– Нет.
– Вы убили вашего брата?
В мгновение страдание превратилось в шок.
– Нет!
– У вас хорошая причина желать ему смерти. Я имею в виду, прежде всего, что он
жил предназначенной вам жизнью и почти добился успеха как сенатор, когда провел Закон
об иммиграции. Может, это вас доконало?
– Я любил брата, сержант. Ревновали я его? Конечно, ревновал. Я хотел эту работу. Я
задевало, что эту работу получил брат, когда даже ее не желал. Но убийство Джона ничего
для меня не изменило бы. Разве вы видите выстроившуюся очередь из вирджинских
демократов у дверей моего офиса, жаждущих, чтобы я занял его место?
– Нет.
– Так какой у меня мотив?
– Удовольствие? Месть?
– Разве похоже, что у меня есть силы радоваться случившемся? – спросил Терри, в
голосе звучало полное поражение.
Сэм встала.
– Мне бы хотелось узнать имя женщины, с которой, по вашим словам, вы провели
ночь.
Терри вздохнул:
– Мне тоже, сержант, уж поверьте. Мне тоже.
***
Выйдя, Сэм повернулась к Фредди.
– Ну, что думаешь?
– Не хотел бы быть на его месте. Подумай только о бедных родителях, которые
гадают, не он ли это…
Бесконечное сострадание Фредди могло одновременно и утешать, и раздражать.
– Он больше чем просто ревнует к брату. Посмотри на эту дыру, его офис. Думаешь,
его не точила подленькая мысль, что младшенький уютно расположился в кабинете в
здании Сената?
– Достаточно, чтобы убить его?
– Не знаю, я все еще подозреваю женщину, но не могу вычеркнуть и брата. Еще нет.
Я отпущу его, пока не пройдут похороны, а потом, если он не предоставит алиби,
побеседую в более формальной обстановке. – Она помолчала и добавила: – Мне нужно
домой переодеться. Не возражаешь, если мы на минуту заедем?
– Нет. Ты же знаешь, я с удовольствием повидаюсь с заместителем шефа.
– Он тебя тоже любит, не знаю почему.
– Моему уму и шарму трудно сопротивляться.
– Удивительно, а мне так удается без труда.
– Ты редкая и уникальная женщина, сержант.
– Хорошо бы тебе это запомнить.
Фредди засмеялся и вышел вслед за ней из машины.
Глава 16
Сэм ничуть не удивилась, что когда она приехала домой, позвонил Фарнсуорт.
– Доброе утро, шеф. Полагаю, вы переговорили с сенатором Стенхаузом.
– Ты верно полагаешь. Так ли уж необходимо удерживать его, сержант?
– Наверняка, сэр. У него есть причины политического характера желать смерти
Джона О’Коннора, не последняя из них – ненависть к отцу сенатора.
– Ненависть – сильное слово.