Читаем A River in the Sky полностью

The reverend was an additional source of concern. What were we to do with him? He appeared to be quite happy to remain with us; when I asked, in my tactful fashion, if his family and friends might not be worrying about him, he had replied he had no family, few friends, and no plans whatsoever. I felt about him as I might feel about a friendly, dimwitted stray dog that had decided to move in with us. He could not be cast out onto the street, but he was shedding all over the furniture. (I speak metaphorically.) I found an ally in Nefret, who had taken him under her wing, as she might have done with any other stray.

We had been unable to settle on final plans for our forthcoming expedition (forthcoming, that is, unless Emerson infuriated the War Office into canceling its support altogether). I wanted to arrange for our men to meet us in Jaffa instead of “stopping off in Egypt to pick them up,” as Emerson had nonchalantly suggested. I had managed to persuade him that going out of our way to remove Ramses in person from the dig at Samaria would be an additional waste of time. He too could meet us in Jaffa. Emerson put up a stiff fight about that, since he had been looking forward to inspecting Reisner’s excavations and telling him what he had done wrong, but eventually I prevailed-as I generally do. I had taken the precaution of writing to Reisner myself, putting the matter as a request instead of an order, as Emerson would have done. I felt sure Reisner would oblige me, especially since the alternative would have been to have Emerson descend upon him.

Another little matter Emerson had blandly refused to discuss was the question of additional staff. What we lacked, in my opinion, was an individual acquainted with pottery. To an untrained eye there is nothing more boring than undecorated, broken pieces of pottery. I am inclined to share this view, since I have seen too many of the cursed things. Unlike most of his predecessors, who were primarily interested in impressive architectural features and attractive grave goods, Emerson considered that every scrap of material from a site had potential value and must be noted and preserved. When inscriptional material was lacking, the comparative development of pottery types was sometimes the only way a tomb or occupation level could be dated. I could not argue with this principle, but since I was generally the one in charge of sifting the debris and finding such fragments, my feelings about them were less than enthusiastic. I did not look forward to continuing that labor in an area where the pottery was likely to be even less interesting than in Egypt. However, my inquiries (made without Emerson’s knowledge) failed to locate a suitable person. Our staff, therefore, consisted of Nefret, David, and Ramses in addition to our two selves.

Well, we had managed with as few persons before, particularly since our primary purpose was not excavation but preventing Morley from doing the same. The site we had fixed on was on a rocky slope south of the Old City of Jerusalem. The modern name of the village there was Silwan, and there was general agreement that it derived from the biblical Siloam. According to Second Chronicles, King Hezekiah, anticipating an attack by the Assyrians, had dug a tunnel from a spring outside the walls in order to bring its waters directly into the city. The actual tunnel had been found in 1838, thereby confirming the accuracy of the biblical account, and thirty years later a British engineer named Robinson had traversed its entire length, despite the silt that had accumulated over the years. I hoped we would have an opportunity to explore the tunnel, since Robinson’s description of crawling on his stomach through its dark, dank, constricted length was quite intriguing. When I mentioned this possibility to Emerson, his response was so profane that I decided not to pursue the matter…For the present.

Emerson returned in time for tea, his arrival heralded by his usual slam of the front door and his hearty halloo: “Peabody, where are you? I am back. Peabody!” I was reading in the drawing room, but I had no difficulty in hearing him.

“Well!” I said, returning his friendly embrace. “You are in a much better frame of mind than you were when you left. I take it all went well at the War Office?”

“I cannot imagine why you should assume otherwise.” Emerson removed his coat and tossed it in Gargery’s general direction. “Why isn’t tea ready, Gargery? I am famished.”

“I suppose you didn’t take time to eat lunch,” I said, after Gargery had stalked off and Emerson and I had returned to the drawing room.

“Lunch? Oh.” Emerson pondered. “No, I can’t recall having done so. That bastard Spencer kept me cooling my heels for a good half hour, and then persisted in arguing with me.”

“What about?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы