Читаем A Man Without Breath полностью

I put my hand on her soft cheek and she leaned in to my palm and then kissed it, fondly. She began to cry a little and I put my other arm around her shoulders and drew her close to me. She didn’t say another word but she didn’t need to; my earlier suspicion was now gone. I’m a little slow making up my mind about these things, and full of a cop’s caution, which stops me from behaving like any normal man, but I was certain now that Ines Kramsta had not shot Berruguete. After ten years at the Alex, you get to recognize when someone is a killer and when they’re not. I had looked into her eyes and seen the truth, and the truth was that this was a woman with principles who believed in things, and those things did not include subterfuge and cold-blooded murder, even if it was someone who deserved to be murdered.

I had seen another truth, too, which was just as important, and this was that I thought I loved her.

‘Come on,’ I said. ‘Let’s get the hell out of here.’

At the front door of the hospital nurse Tanya caught up with me.

‘Herr Gunther,’ she said. ‘Are you going to Krasny Bor?’

‘Yes.’

‘Could you please return these things to Alok Dyakov?’ She explained, handing me a large brown envelope: ‘He left about ten minutes ago – caught a ride back to Krasny Bor with some grenadiers who were also discharged – before I had time to return his personal possessions: his wristwatch, his glasses, his ring, some money. It’s standard hospital policy to remove the contents of a patient’s pockets when they’re brought in, to keep them safe.’ She shrugged. ‘There’s a lot of theft in here, you understand.’

‘Certainly.’ I looked at Ines. ‘Is that where you want to go? Back to Krasny Bor?’

She glanced at her watch and shook her head. ‘Professor Buhtz will probably be at Grushtshenki by now, with the commission,’ she said. ‘Perhaps you could take me there?’

I nodded. ‘Of course. Anywhere you like.’

‘You can give him the bullet we dug out of Berruguete’s heart then, if you like,’ she added helpfully. ‘And see what he makes of it. Not that I think there’s going to be much doubt that it came from that red nine you found.’

‘That’s all right,’ I said. ‘I’m going to take another look at the crime scene first. See if there’s anything I’ve missed. And maybe find that missing shoulder-stock.’

So I drove her to the headquarters of the local field police at Grushtshenki, where all of the Katyn documents recovered from grave number one were now exhibited in an especially glassed-in veranda of the wooden house.

When we arrived it was plain that the international commission was already on the scene and that both Buhtz and Sloventzik – easily distinguishable in their field-grey uniforms – were surrounded by the experts. Most of these men were in their sixties, many of them bearded, carrying briefcases and making notes while Sloventzik patiently translated Professor Buhtz’s remarks. Official photographers were taking pictures and there was a buzz in the air that wasn’t just pertinent questions – the air was full of mosquitoes. It looked more like Zadneprovsky Market on Bazarnaya Square than an international commission of forensic inquiry.

I pulled up next to Colonel von Gersdorff, who was leaning on the bonnet of his Mercedes and smoking a cigarette.

He nodded at me as we stepped out of the Tatra and then, rather more warily, at Ines. ‘How are you, Ines?’ he asked.

‘Well, Rudolf.’

‘Good God, haven’t you arrested this woman yet, Gunther?’ he added. ‘Didn’t Siegfried’s wounds flow fresh with blood when the guilty Hagen stood beside the corpse, so to speak?’ He grinned. ‘I thought she was well in the frame for the doctor’s murder when last we talked about things. Motive, opportunity, the whole Dorothy L. Sayers. And don’t forget, the beautiful Bolsheviks are the most dangerous, you know.’

He laughed again, and of course what he said was meant to be a joke, but Ines Kramsta didn’t quite see it that way. And in view of what happened next, nor did I.

For a moment she stared at me without a word, but when her jaw dropped it was plain to see she felt that I had betrayed her.

‘Oh, I see,’ she said quietly. ‘That explains why-’

Ines blinked with obvious astonishment and started to turn away, but I took a step after her and grabbed her arm.

‘Please, Ines,’ I said. ‘It’s not like that. He didn’t mean it. Did you, Von Gersdorff? Tell her you were just joking. I never had any intention of arresting you.’

Von Gersdorff chucked away his cigarette and straightened. ‘Er, yes. I was just joking, of course. My dear Ines, none of us thought for a minute that you actually shot the doctor. Well, I certainly didn’t. Not for a moment.’

This admission was no less club-footed than his joke, and it was plain from her face that the damage was well and truly done. I felt as if someone had just kicked away the stool I had been standing on and I was now hanging by the neck on a very thin length of cord.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер