Читаем A Man Without Breath полностью

She tossed her cigarette onto the floor and searched her forensic wallet before producing a large curving needle that looked like it could have stitched a sail on the Kruzenstern. She threaded some suture through the eye of the needle with expert speed and held it aloft for my inspection.

‘Will this do?’

I nodded my approval.

She gathered herself over the table for a moment and then went to work, stitching Berruguete up again until he looked like an elongated football. It wasn’t the neatest work I’d seen, but at least they wouldn’t be using him for a display in the local butcher’s shop window.

‘You won’t ever work for a tailor,’ I said. ‘Not with stitching like that.’

She tutted loudly. ‘I never was very good at putting in sutures. Anyway, that’s the best I can do for him I’m afraid. It’s more than he did for his victims, I can tell you.’

‘So I heard.’ I lit a cigarette and watched as she rinsed her gloves again and then her instruments. ‘How did you get into this business anyway?’

‘Forensic medicine? I told you before, didn’t I? I haven’t got the patience for all the aches and pains and imaginary ills of the living patient. I much prefer working with the dead.’

‘That sounds suitably cynical,’ I said. ‘I mean, for this day and age. But really, what was it? I’d like to know.’

‘Would you now?’

She took the cigarette from my mouth, puffed it thoughtfully for a second and then patted my cheek.

‘Thank you,’ she said.

‘For what?’

‘For asking me. Because I’d almost forgotten the real reason why I started to work with the dead. And you’re right: it wasn’t for the reason I told you just now. That’s just a silly story I made up so that I could avoid telling people the truth. The thing is, I’ve repeated that lie so often I’ve almost started to believe it myself. Like a real Nazi you might say. Almost as if I was someone else entirely. And you may think what I’m going to tell you is pompous, even a little pretentious, but I mean it, every word.

‘The sole aim in forensic medicine is the pursuit of truth, and in case you hadn’t noticed, there’s precious little of that around in Germany these days. But especially in the medical profession, where what is true and what is right matter for very little besides what is German. Theory and opinion have no place beside the dissecting table however; no more do politics and crackpot ideas about biology and race. Forensic medicine requires only the quiet assembly of genuine scientific evidence and the construction of reasonable inferences based on honest observation, which means that it’s about the one facet of the practice of medicine that hasn’t been hijacked by the Nazis and by fascists like him.’ She flicked her ash at Berruguete’s corpse before returning the cigarette to my lips. ‘Does that answer your question?’

I nodded. ‘Did Dr Berruguete have something to do with your brother’s death, perhaps?’

‘What makes you say so?’

‘Nothing at all other than the fact you just used him as your ashtray.’

‘Maybe. I can’t be sure. Ulrich and about fifty Russian members of the international brigades were captured and imprisoned in the concentration camp at San Pedro de Cardena, a former monastery near the city of Burgos. I don’t think anyone who was not in Spain can have any real idea of the level of barbarism to which that country descended during the war. Of the cruelties that were inflicted by both sides, but more particularly by the fascists. My brother and his comrades were being used as slave labour when Berruguete – whose model incidentally was the Holy Inquisition, and who once wrote a paper arguing in favour of the castration of criminals – received permission from General Franco to pathologize left-wing ideas. Of course the military was delighted that science was being used to justify their opinion that all of the republicans were animals. So Berruguete was given a senior military rank and the prisoners, including my poor brother, were transferred to a clinic in Ciempozuelos, which was headed by another criminal called Antonio Vallejo Nagera. None of them were ever seen again, but it’s certain that’s where my brother died. And if Berruguete didn’t kill him, Vallejo did. By all accounts he was just as bad.’

‘I’m sorry,’ I said.

She snatched the cigarette from my mouth again and this time she kept it.

‘So while I regret that the work of the international commission has been jeopardized, I’m not in the least bit sorry that Berruguete’s dead. There are plenty of good men and women in Spain who will cheer and give thanks to God when they hear that justice caught up with him at last. If anyone deserved a bullet in the head around here it was him.’

‘All right,’ I said. ‘Fair enough.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер