Читаем А как лучше сказать? полностью

В приведенном выше примере таким словом является столовая (упрощенно говоря, в ней набор блюд богаче, чем в кафе), поэтому скажем: Кафе-столовая закрыта на ремонт. Точно так же: Автомат-закусочная отремонтирована (носителем конкретного значения выступает слово закусочная). Или: Кресло-кровать стояло в углу (мыслится один из видов кресла, вторая часть сложного слова выступает в функции уточняющей); Плащ-палатка лежала в свернутом виде (палатка в виде плаща, а не плащ в виде палатки: таково назначение этого предмета). Другие примеры: Концерт-загадка был интересен; Завод-лаборатория выполнил срочный заказ; Театр-студия воспитал немало талантливых актеров; Внимание экскурсантов привлекала таблица-плакат; Автомобиль-игрушка понравился детям; Песня-романс стала весьма популярной; Витрина-стенд помещена в коридоре; Книга-справочник переиздана с дополнениями; Письмо-открытка доставлено адресату; Машина-канавокопатель проложила широкую борозду; Самолет-амфибия пошел на посадку; Платье-халат висело на вешалке; Открыта выставка-просмотр картин молодых художников; Библиотека-музей приобрела неизданные рукописи писателя; Музей-квартира пополнился новыми экспонатами; Полка-прилавок завалена книгами; Клуб-читальня открыт ежедневно; Рассказ-сценка очень оригинален; Урок-лекция продолжался два часа; Ящик-тумбочка заполнен туалетными принадлежностями; Торт-мороженое разрезан на равные части; Окошечко-касса освещено; Часы-браслет куплены для подарка.

Как показывают примеры, обычно в этих случаях на первом месте стоит ведущее слово, с которым и согласуется сказуемое. Если же на первом месте стоит не ведущее слово, то опознать его можно по такому признаку: как правило, оно не изменяется при склонении всего сочетания, и сказуемое согласуется не с ним.

Так, в наименовании «Роман-газета» первая часть не склоняется (сравните: в «Роман-газете», а не в «Романе-газете»), поэтому скажем «Роман-газета» вышла большим тиражом. Другой пример! Укрыться плащ-палаткой (не «плащом-палаткой»), поэтому, как было приведено выше: Плащ-палатка лежала в свернутом виде.

* * *

Жена с мужем пошл… в театр

Если бы мы переставили первые два существительных в этом предложении, то вопрос о согласовании сказуемого с подлежащим решался бы просто: Муж с женой пошли в театр (форма множественного числа глагола-сказуемого пошли указывает на синтаксическое равноправие существительных, входящих в Состав подлежащего муж с женой).

В предложении Мать с ребенком пошла в консультацию форма единственного числа глагола-сказуемого пошла указывает на синтаксическое неравноправие существительных в сочетании мать с ребенком, что отражает реальное положение вещей, поскольку производителем действия мыслится только мать.

Как же быть с примером в заголовке, в котором глагол-сказуемое мы оставили без окончания, поставив вместо него многоточие? Жена с мужем пошли или пошла? С точки зрения логики форма множественного числа так же приемлема, как и в перевернутом сочетании муж с женой пошли…, и все же предпочтительней сочетание Жена с мужем пошла в театр. Этим отнюдь не подчеркивается зависимое положение мужа в семье, а учитывается необычная для подобных сочетаний постановка существительного женского рода на первом месте: как правило, на первое место ставится существительное мужского рода (брат с сестрой, отец с матерью, дед с бабкой и т. п.). Объясняется это тем, что в грамматическом отношении мужской род сильнее, например: Мальчик и девочка шли по улице. Оба они…, (не «обе они…»).

* * *

Кто из сестер вам об этом сказа…?

Перейти на страницу:

Похожие книги