Читаем A Beautiful Lie (СИ) полностью

— Мерлин… Поверить не могу, мама! — Делия возвела руки к верху, а затем демонстративно закатила глаза, всем видом давая понять, что абсурдней этого заявления она никогда не слышала. — Ты крутишь роман с моим деканом. Как я ему в глаза теперь смотреть буду? А если вся школа узнает? Представь, все только ходят и шепчутся: «Мать Делии Блэк встречается с профессором Снейпом!» Какой позор! Мама, ты вообще о чем думала, когда дала согласие на встречу с ним?

Розалина сохраняла спокойствие, но Слизеринка прекрасно знала, что это ее задело.

— Делия! Во–первых, как ты смеешь повышать голос на мать? — она со всей силы стукнула кулаком по столу так, что, кажется, все тарелки и чашки подпрыгнули. Блондинка немного отпрянула, вжавшись в спинку стула. Продолжительно моргнула. Затем еще раз. — Во–вторых, это моя личная жизнь и никого в твоей чертовой школе не интересует, кто и с кем встречается, понятно?

Раздраженный выдох вырвался из груди, и Розалина Викандер сдула тонкие пряди волос с лица.

— А это ты для него так вырядилась, да?

Только сейчас Делия обратила внимание, что мать была одета в пышное сиреневое платье, спина стянута корсетом с шелковыми лямками, открытую шею украшало массивное колье, а волнистые волосы были собраны позолоченной заколкой с синими камушками.

— Сию же минуту прекрати грубить! — с расстановкой произнесла мать.

— Хорошо, тогда я, пожалуй, пойду, — блондинка ухмыльнулась и уже привстала, как холодные пальцы схватили ее за запястье и рывком усадили на место.

— Нет, ты останешься здесь, милая. И мы, как подобает воспитанным людям, встретим мистера Снейпа и вместе поужинаем, — прорычала она сквозь зубы и встала, снова направляясь к плите.

Блэк фыркнула и надула губы. Молча схватила кружку с чаем и сделала большой глоток. Обжигающая жидкость кубарем прошлась по горлу. Девушка немного поморщилась и подперла голову рукой. Ничего не оставалось, как только смириться с капризами матушки и с тем, что любимый декан теперь уже не только декан.

***

Гость не заставил себя долго ждать, и через двадцать минут в дверь коротко постучали.

Мать тут же направилась встречать его, а блондинка не спеша поднялась со стула и вышла в холл. Остановилась на «безопасном» расстояние от двери и молча стала наблюдать за разворачивающимися событиями. Боком подперла деревянный косяк, не забыв снова накинуть на себя маску полной отрешенности.

На пороге манора появился Северус Снейп. На нем была черная, развивающаяся мантия, которая придавала ему сходство с летучей мышью. Он был худым человеком с бледной кожей, крючковатым носом и сальными до плеч волосами. Так его всегда привыкли видеть ученики школы, однако сейчас он будто помолодел. Бледное лицо, казалось, приобрело слегка желтоватый оттенок. Чистые и черные как смоль волосы были немного уложены назад, из–под мантии проглядывала белоснежная рубашка. Мать подошла к нему вплотную, и ее тонкие руки обхватили его за шею, прижимая к себе.

— Здравствуй, Северус.

Снейп крепко сжал ее в объятиях, поглаживая спину, проходя кончиками пальцев вдоль позвоночника.

— Твои порывы несколько внезапны, Розалина, — тихо произнес он, чувствуя, как губы Викандер растягиваются в (он уверен) смущенной улыбке. Она слегка отпрянула от него и невесомо коснулась губами его щеки, а затем резко развернулась к дочери.

— Надеюсь, вас знакомить не нужно.

Слизеринка кивнула, сложив руки на груди.

— Здравствуйте, профессор.

Блэк посмотрела в его холодные, черные глаза, которые напоминали «темные тоннели»: они были такие же черные, как у Хагрида, их лесничего в Хогвартсе, но в них нельзя было различить того тепла, которым светились глаза великана.

Его тонкие, сухие губы искривила улыбка.

— Здравствуй, Делия.

Профессор коротко кивнул.

Девушке хотелось уловить момент, когда декан смерит ее недобрым взглядом, но Снейп будто смотрел сквозь нее. А затем на его лице появилось замешательство. Он взял ее мать за руку и спокойно произнес:

— Розалина, а что это за прекрасный гобелен над лестницей?

— Это семейное древо Блэков, — пояснила Делия.

— Да, Северус. Идем, взглянем.

Миссис Викандер и Снейп поднялись по лестнице, пересекли небольшой коридорчик и оказались возле большого гобелена во всю стену.

— Он обработан с изнанки Заклятием Вечного Приклеивания, — раздался голос сзади.

Одна из картин, висевших на противоположной стороне стены, вдруг ожила. Седовласый пухлый мужчина с пышными усами и в ядовито–красном фраке указал пальцем на гобелен.

— Это Орион Блэк, мой дедушка, — Делия стояла позади своей матери и вместе с ними рассматривала генеалогическое древо своей семьи, на которое раньше она никогда не обращала должного внимания.

Гобелен выглядел немыслимо старым. Он сильно выцвел, и местами его проели докси. Но золотая нить, которой он был вышит, блестела достаточно ярко, чтобы видно было ветвистое родословное дерево, берущее начало, насколько Делия могла понять, в глубоком Средневековье. На самом верху гобелена крупными буквами значилось:

«БЛАГОРОДНЕЙШЕЕ И ДРЕВНЕЙШЕЕ СЕМЕЙСТВО БЛЭКОВ»

Чуть пониже девиз:

«Чистота крови навек»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения