Она отложила свертки пергамента и, сдвинув брови, начала водить пером по строчкам книги в поисках подходящей цитаты для сочинения на тему: «Секреты Алхимии. Философский камень будоражит умы современников».
Профессор Зельеварения Гораций Слизнорт задал ученикам на летние каникулы сочинение на любую тему, связанную с Зельеварением, на целых два свитка пергамента! Ничего, девушка планировала написать еще больше, подробно остановившись на каждом пункте.
Перо задержалось на первой строке параграфа. Вот, кажется, то, что нужно. Делия почесала затылок и прочитала:
«Николас Фламель – легендарный французский алхимик, которому приписывают изобретение философского камня и эликсира жизни. Как известно, Фламель остался жить вечно – его могила, на которой были начертаны странные письмена, оказалась пустой. А про несметное богатство этого знаменитого волшебника говорили едва ли не больше, чем про его мистическое появление в Парижской опере вместе с женой и сыном через 300 лет после смерти в 1417 году.
Тысячи лет философский камень тревожил умы ученых – уж больно заманчива была перспектива решить все жизненные проблемы одним махом. До Фламеля в течение нескольких веков многие бились над решением этой задачи, но получали в награду лишь разочарования и отчаяние».
Делия взяла перо в зубы и полезла в свою небольшую сумку за чернильницей и пергаментом. Осторожно открыв баночку, обмакнула перо и начала писать.
— Главное не заляпать плед чернилами, — девушка дала самой себе наставление. — Иначе мама отвернет мне за него голову, это ее любимое покрывало.
— Делия, дорогая! Ты опять пишешь чернилами, сидя на моем пледе? Сейчас же иди за стол!
Девушка услышала мягкий, но настойчивый голос матери, доносившийся из приоткрытого окна в гостиной.
Как предсказуемо.
Пришлось спешно запихнуть все принадлежности в сумку и свернуть плед.
Уже совсем смеркалось, поднялся слабый ветерок, и повеяло свежестью, от дневной духоты не осталось и следа. Делия спустилась с небольшого холма и направилась к дому. Прикрыв за собой тяжелую дверь, она помчалась вверх по винтовой лестнице, перемахивая через три ступеньки, и скрылась в своей спальне.
Там ее ждал Гермес, крупный филин с черно–серым оперением, которое придавало ему довольно грозный вид. Он сидел в клетке, уставившись на нее громадными янтарными глазами, и щелкал клювом, показывая, что чем–то недоволен. Кисточки на его заостренных ушах забавно дергались. Тотчас обнаружилась и причина его недовольства.
— Ой! — воскликнула Делия.
Ее по голове ударило что–то вроде теннисного мячика, покрытого перьями. Блэк потерла висок и осмотрелась: по комнате возбужденно носилась, словно шутиха, крохотная сова. Тут только она обратила внимание, что к ее ногам упало письмо.
Наклонившись, девушка узнала почерк Ребекки Исмей, ее лучшей подруги и тоже ученицы Слизерина. Внутри была записка, выведенная аккуратным угловатым почерком:
«Привет, Делия!
Надеюсь, у тебя все хорошо. В прошлом письме говорилось о том, что ты беспокоишься о состоянии своей семейной реликвии – кольца в виде змеи. Я перерыла все книги в своей домашней библиотеке, но о непонятном свечении, исходящем от предметов, ничего сказано не было. Я не понимаю, как кольцо может светиться? Ты уверена, что тебе не показалось? Если нет, я думаю, тебе стоит обратиться к профессору Снейпу сразу же, как только мы вернемся в Хогвартс. Ты не беспокойся, мы что–нибудь обязательно придумаем!
Я сейчас в Румынии с родителями. Там тоже есть волшебники и такая богатая история магии! Мы посетили очень много экскурсий. Оказывается, маглам тоже известно о графе Дракуле! Надеюсь, в этом году я буду чуточку умнее по Истории Магии, но, естественно, тебя мне не догнать. Если что–то случится, обязательно пиши мне! Буду ждать твоего ответа. Встретимся, как обычно, на магловской станции, доедем на электричке до «Кингс–Кросса», а затем вместе сядем на «Хогвартс–экспресс». Отправляю тебе письмо с Сычиком. Особо не нагружай его в обратную дорогу, он еще неопытный.
Береги себя. Ребекка.
p.s. Ненавижу эти магловские электрички. Жду не дождусь, когда нам разрешат аппарировать!»
«С Сычиком»?
Делия подняла глаза на малютку–сову, летающую под потолком и лавирующую вокруг люстры. На Сычика она вовсе не походила. Блэк усмехнулась. Маленькая сова снова пронеслась над головой, что–то отчаянно вереща. Наверное, она очень гордилась, что доставила письмо по назначению.
— Остановись, пожалуйста! — прикрикнула девушка. — Позже отнесешь Ребекке мой ответ.
Сова порхнула на клетку Гермеса. Тот холодно покосился на гостью, но пустил присесть рядом с собой и поесть из своей миски. Блондинка повернулась к филину:
— Не обижай Сычика!
Тот недовольно ухнул, но держался на редкость спокойно. Она погладила его по мягким перьям, а Гермес нежно ущипнул ее за палец.