Читаем A Beautiful Lie (СИ) полностью

Делия поскорее склонилась над потрепанным учебником, который достался ей в библиотеке, так как во «Флориш и Блоттс» была распродажа, и кто, как говорится, успел, тот и съел.

К ее большой досаде, оказалось, что предыдущий владелец учебника исписал все страницы вдоль и поперек, даже поля были сплошь заполнены какой–то писаниной. Делия нагнулась пониже, кое–как расшифровала список ингредиентов (предыдущий владелец и здесь понаписал невесть чего, а кое–что, наоборот, вычеркнул). Затем она вскочила и бросилась к шкафчику за необходимыми ингредиентами. На обратном пути она увидела, что Малфой со страшной скоростью шинкует корень валерианы.

Все то и дело оглядывались посмотреть, как идут дела у соседей. В этом было и преимущество, и неудобство уроков Зельеварения – никто не мог скрыть свою работу от других. Через десять минут комнату заволокло голубоватым паром.

Делия сидела с Блейзом. Они вместе варили «Напиток Живой Смерти». Забини маленькими кусочками нарезал корень асфоделя, а Блэк помешивала воду уже с готовыми ингредиентами в котле.

Профессор Слизнорт важно расхаживал между партами, одновременно рассказывая и о свойствах зелья, и успевая помогать непутевым ученикам. Делия в десятый раз окинула взглядом кабинет. Уизли сидел с Долгопупсом, поучая того. Поттер на уроке не появился.

— Напиток Живой Смерти – усыпляющее средство. Создается впечатление, что человек умер, — разглагольствовал профессор, проходя мимо ряда Гриффиндорцев. — Ошибка в рецепте или приготовлении может вызвать вечный сон и даже смерть.

Слизнорт остановился у парты Рона и Невилла. Долгопупс покраснел, а Уизли выглядел так, будто сейчас надуется, как воздушный шар и лопнет от стыда.

—Ах, батюшки мои! Долгопупс! — укоризненно начал учитель. — Кто так режет дремоносные бобы?

Профессор взглянул в котел и покачал головой. Отобрал у Невилла ножик, и сам начал аккуратно разрезать крупный боб. Казалось, что лицо Долгопупса стало свекольного цвета. Со стороны Слизеринцев послышался смешок. Однако после того, как профессор кинул на них злобный взгляд, они тут же замолчали и продолжили приготовление зелья.

— Постой, Делия, а разве ты резала бобы? — опомнился Блейз. — Там написано «мелко нарезать дремоносные бобы», а мне показалось, что ты их мяла.

— Так и есть, — девушка пожала плечами. — Если их размять серебряным кинжалом, сок будет идти лучше. У меня так написано.

Блейз накрошил корешки. А Делия снова склонилась над книгой. Ее ужасно раздражало, что приходится вычитывать инструкции, с трудом разбирая их под дурацкими каракулями предыдущего владельца, которому чем–то не угодила рекомендация «мелко нарезать дремоносные бобы», и он вписал собственную инструкцию:

«Размять серебряным кинжалом, держа его плашмя, тогда лучше идет сок, чем при нарезании».

— Вот, Блейз, взгляни, — девушка указала пальцем на писанину предыдущего владельца. — Кто–то тут написал свой собственный способ приготовления, и я рискнула последовать ему. Кажется, получается весьма неплохо.

— Ну, хорошо… — Забини неопределенно пожал плечами и принялся нашинковывать корень валерьяны.

В классе была такая тишина, что бульканье зелий в котлах как будто стало в десять раз громче. Абсолютно все, даже свита Малфоя, были увлечены приготовлением «Напитка Живой Смерти».

Делия снова внимательно всмотрелась в следующую строчку инструкции. Согласно учебнику, дальше нужно было помешивать зелье против часовой стрелки до тех пор, пока оно не станет прозрачным, как вода. А согласно уточненной версии предыдущего владельца, следовало после каждых семи помешиваний против часовой стрелки делать одно помешивание по часовой стрелке. Что, если прежний владелец и тут окажется прав?

Блондинка принялась мешать против часовой стрелки, а потом, затаив дыхание, один раз мешанула по часовой стрелке. Результат последовал незамедлительно. Зелье стало нежно–нежно–розовым. Злость на прежнего владельца учебника испарилась без следа.

Забини зачарованно наблюдал за манипуляциями подруги.

— Но тут написано… — начал было он, но Делия строгим голосом перебила его.

— Блейз, помолчи, я знаю, что тут написано.

Пока никто не смотрел, Делия открыла первую страницу и, переворачивая ее, увидела, что на внутренней стороне обложки что–то нацарапано тем же мелким убористым почерком, что и ценные указания, позволившие ей сварить зелье лучше всех:

«Эта книга является собственностью Принца–полукровки»

Кого эта собственность? Что еще за Принц–полукровка? А впрочем, это неважно. Главное, что указания этого сверх умного Принца помогли девушке изготовить отменное зелье. Однако… стоит заглянуть как–нибудь в библиотеку. Может быть, там найдется информация об этом загадочном человеке. Блэк мысленно поблагодарила Принца–полукровку за его полезные очерки в книге и продолжила работу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения