Читаем A Beautiful Lie (СИ) полностью

И, видит Мерлин, от этих перепадов у Поттера рвет крышу. Только что от ее голоса звенело в ушах, а теперь слова слетают с губ почти бесшумно.

— Что тебе нужно?

— Ладно, все. Я просто хотел поговорить, — он вскидывает руки в примирительном жесте. Который, естественно, остается незамеченным.

Она запыхалась, но все равно шагает вперед. Что остается? Подрезать, остановиться, взять за плечи и встряхнуть.

— Остановись, я прошу. Мне нужно сказать.

И поймать взгляд не хуже Авады. Даже Авада лучше, потому что в следующий же момент Делия лупит его по рукам и выворачивается.

Издает какой–то странный звук сквозь сжатые зубы. То ли рычание, то ли всхлип. Скорее второе, потому что через мгновение она прижимает одну руку к лицу, а второй отталкивает Поттера с пути.

Несется к массивным дверям, дергая за ручку, выскакивая наружу. Порывистый ветер будто хлыстом ударяет ей по лицу, а яркие лучи солнца слепят глаза, поэтому блондинка невольно жмурится.

Гарри кидается за ней – второй раз за это утро.

— Мне все равно! — снова крик в лицо. — Мне все равно, что тебе нужно, ясно? Тем более мы… мы уже разговаривали!

Трясется, как битая собака. Гарри стискивает челюсть и снова хватает ее за плечи. Она с новой силой бьет ладонями по его запястьям:

— Пусти, Поттер, иначе пожалеешь!

Но парень только сильнее встряхивает ее.

— Мерлин, ты можешь просто выключить эту упрямую суку на пару гребанных секунд и послушать меня?

— Оставь меня в покое!

— Делия!

— Если ты сейчас же меня не отпустишь, то тебе будет угрожать не только Сириус Блэк, но и Сам–Знаешь–Кто! И мне будет очень приятно сообщить Темному Лорду о твоих передвижениях далеко за пределами школы… — она выплевывает эти слова ему в лицо, сжимая кулаки и отчаянно сопротивляясь его хватке.

— Что? — он оттолкнул ее от себя, едва не заставив потерять равновесие. — Ты одна из них?

Его голос дрогнул и, кажется, вовсе исчез. Охрип.

В замке приспешники Волан–Де–Морта? Ну… не считая ублюдка Малфоя, конечно же. Делия Блэк – Пожирательница Смерти? Милостивый Мерлин! Они затаскивают в свои ряды даже девочек! Он не хочет в это верить. Смотрит на нее с непониманием и сожалением.

— Это не твое дело, Поттер! — рявкает дрожащими губами.

Да уж, Делия, убедительно врать ты так и не научилась.

Тут же жалеет о сказанном. Сболтнуть лишнего – это, кажется, уже стало ее девизом. Она сглотнула. Сильнее нахмурила лоб, Поттер видел, как снова изогнулись ее тонкие темные брови.

— Как раз таки мое! — и это теперь его рев.

Такой громкий, что, кажется, воздух содрогнулся. Даже Делия заткнулась, хлопая ресницами. Правда, ненадолго, потому что в следующую секунду уже снова вздернула подбородок.

— Немедленно отойди с дороги, у меня занятие вот–вот начнется, — говорит она, поджимая губы.

Обходит его в пару шагов.

— Да твою же мать, куда ты?

— Хватит волочиться за мной.

— Делия, пожалуйста, давай поговорим.

Она не слушает. Не хочет слушать.

— Почему ты стала одной из них? — он выкрикивает эти слова ей в спину. И они, словно ножи, летят прямо в цель.

Бьют. Ранят.

Заставляют хрупкое девичье тело содрогнуться, сжаться до размеров комка.

Кажется, дышать становится труднее, ибо свежий воздух не приносит облегчения, как полагается, а лишь давит. Сковывает грудную клетку словно металлическим кольцом.

Из груди снова вылетает задушенный всхлип:

— Поттер, — блондинка так резко оборачивается, что Гарри налетает на нее со всего ходу. — А тебе приходилось чем–нибудь жертвовать ради семьи? Ответь мне! Приходилось? — тяжело дышит. — Ох, как я могла забыть… у тебя же нет семьи!

Блин, зачем ты говоришь это, Делия? Закрой рот, пока не поздно.

Гарри фыркает. Громко и как–то неестественно.

— Ты ничего не знаешь обо мне, чтобы осуждать! Ты жалкий, как… — она качает головой. — Даже представить не могу.

— Дай знать, когда подберешь нужный эпитет, — цедит он сквозь зубы. — А пока, выслушай меня.

Между ними повисает тишина. И черт знает, что это означает. Просто какой–то выворот мозгов, а не утро.

Парень запустил руку в волосы и медленно выдохнул, отворачиваясь. Нужно взять себя в руки.

— Слушай… — когда она молчит, говорить проще. Но тяжелее соображать, когда она стоит, отвернувшись, сложа руки на груди, и дышит так, словно сейчас задохнется.

Словно пытается сдержать слезы. Нет, второй раз он не выдержит этого. Вчера он уже видел, как она плачет. И ему хватило. Он не знал, что делать с ее слезами. Да у него чуть сердце из груди не выскочило. Так жалко было смотреть… и чувствовать, что ты беспомощен. Не можешь ничего сделать.

— Я не хочу ни видеть тебя, ни слышать… — резкий вдох можно было охарактеризовать по–разному. Он, видимо, прочел его верно, потому что наконец–то отступил в сторону, давая девушке пройти. — Мне пора на занятия.

Он стоял в нескольких шагах от Делии и смотрел, как она снова бегом заходит в замок и скрывается в полумраке его длинных коридоров.

***

Спустя полчаса выйти на свежий воздух было куда более приятней, чем ранее. После вчерашнего дождя небо ясное, бледно–серое, влажная трава пружинит под ногами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения