Читаем A Beautiful Lie (СИ) полностью

Чемодан приоткрылся, громко звякнув. Блэк всерьез встрепенулась, и приготовилась вытащить из кармана волшебную палочку, как вдруг из щелки показались два черных глаза–бусинки. А затем оттуда осторожно высунулся маленький, пушистый черный зверек с вытянутой закругленной мордочкой и перепончатыми лапками, похожий на помесь крота и утконоса. Своими сверкающими глазками зверек посмотрел на Ньюта, затем заерзал и прыгнул к парню на колени, устраивая себе удобную лежанку на его пальто.

— Кто это?

Слизеринка нервно сглотнула. До этого ей никогда не приходилось видеть столь потешного животного даже у Хагрида, который часто любил продемонстрировать ученикам на своих занятиях всякую диковинную живность.

Тем временем необычный зверек разлегся на коленях у Ньюта, перевернувшись на спинку, и задрал когтистые лапки к верху. Черными глазками посмотрел сначала на девушку, а потом на своего хозяина и удовлетворенно зарылся мордочкой в пальто Скамандера. Парень аккуратно погладил животное по черной шелковистой шубке и улыбнулся:

— Это Нюхль. Он очень милый, но с ним довольно много проблем. Дело в том, что Нюхль падок на все блестящее: это землеройное, но при этом удивительно быстрое и проворное создание украдет или стянет любой сверкающий предмет, который попадет ему на глаза. Свои сокровища он хранит в сумке на брюхе, куда более вместимой, чем это представляется возможным, — пояснил он, проведя пальцами по брюшку зверька. — Дружелюбные и даже ласковые Нюхли могут оказаться весьма разрушительными в погоне за блестяшками, поэтому мотай на ус – не стоит заводить их в качестве домашних питомцев.

— Милое создание…

— Однако странно, что он не обратил внимание на твое кольцо.

Ньют пожал плечами и продолжил поглаживать Нюхля, отчего тот дергал лапками и возился.

Делия посмотрела на свою правую руку: безымянный палец обрамляло кольцо из белого золота в виде ползучей змеи, украшенное крошечными изумрудами. Оно досталось ей в наследство от матери. Как–то Розалина Викандер обмолвилась, что это семейная реликвия, и передается она из поколения в поколение ученикам Слизерина, что вполне объяснимо: все ее родственники, которых она когда–либо знала, были выпускниками змеиного факультета. Только вот о своем отце она ничего не слышала: ей было известно, что он являлся волшебником и закончил Хогвартс. Вот и вся информация. Мать никогда не рассказывала дочери о нем, ссылаясь на то, что он испугался серьезных отношений и исчез, когда Делии исполнился всего годик. Она даже не знала его имени. На мгновение девушка представила, каким мог быть ее отец: худой и высокий или же низкий и пухлый? А потом сравнила свои представления с образом, явившемся ей во сне. Определенно он должен быть худым. Красивым. Иначе бы мать никогда не выбрала его.

И тут же в сердце вонзился тупой ржавый гвоздь, разрывающий и заражающий плоть. Блэк чувствовала себя так, словно извалялась в грязи: ей было стыдно, что за столько лет она не смогла разузнать хоть капельки информации о собственном отце! А еще его фамилию носит, бесстыжая! Кажется, горячие слезы выступили в уголках глаз, но девушка сдержалась. Потерла переносицу и проверила украшения в ушах: похожие на кольцо серьги в виде змеи тоже были на месте.

— Делия! С тобой все в порядке? — оказывается, Ньют наблюдал за ней.

На его лице читалось легкое беспокойство. Не обращая внимания на расположившегося на коленях Нюхля, парень мгновенно поддался естественному порыву и пододвинулся к ней, нерешительно приобняв за плечи.

— Все хорошо, — прошептала она и уже хотела было уткнуться носом в грудь Ньюта, когда чертова дверь купе распахнулась, впуская злющих Ребекку Исмей и Блейза Забини.

Делия тут же отпрянула, бросая на вошедших злобный взгляд. Ньют отдернул руку от ее плеч, надеясь, что никто этого не заметил. Поспешно запихнул Нюхля к себе за пазуху и выскочил из купе, прихватив свой старенький чемодан. Однако друзьям сейчас было явно не до этого парня.

— Как вы меня нашли? — Делия раскрыла рот, но друзья зло покосились в ее сторону.

Забини плюхнулся поближе к окну и фыркнул. Ребекка вела себя более сдержанно, но на ее лице плясали желваки, что означало неприкрытый гнев.

— Что случилось? — спросила Делия, опять откашливаясь.

Блейз демонстративно закатил глаза и начал с остервенением распаковывать упаковку с драже «Берти Боттс».

— Ребекка сцепилась в коридоре с Малфоем, — выдавил он, закидывая в рот желтую сладость. — Как будто для тебя неожиданность, что этот ушлепок любит провоцировать, а ты ведешься!

Ребекка сверкнула на однокурсника глазами.

— Я не обязана молча выслушивать все это дерьмо, тем более он твой друг, ты мог хоть что–то сделать, Забини! И прекрати лопать эти чертовы конфеты!

Девушка выхватила нарядную пачку из рук парня и швырнула ее на сиденье, на котором сидела Делия, лицезрея разборки друзей. Конфеты рассыпались, а Блейз яростно засверлил взглядом Исмей.

— Что… что опять выдал этот урод?

Ребекка протяжно вздохнула:

— Да как обычно наговорил гадостей, которые можно было пропустить мимо ушей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения