Читаем A and B, или Как приручить Мародеров (СИ) полностью

— Абсолютно, — кивнул изумленный Сириус, тыкая пальцем в карту. — Нарцисса сейчас вместе с Малфоем в кабинете Дамблдора.

— Нужно подорвать эту школу к чертовой матери, — задумчиво произнесла Эмили в пустоту. — По крайней мере, тогда хотя бы будет понятно, что в ней происходит.

Мародеры и Беата продолжали молча смотреть на карту, на которой две метки — Нарциссы и Люциуса — деловито расхаживали по кабинету Дамблдора.

Что-то определенно шло не так.

========== Глава XIX: Ремень Сириуса Блэка ==========

Хогвартс, Оранжереи

За окном шел невероятной силы ливень, сообщавший о начале весны. Середина марта, холодная и промозглая, действовала на учеников школы угнетающе, а теперь, с началом сезона дождей, многие и вовсе отказались выходить на улицу, даже ради посещения Хогсмида. Однако некоторых студентов волновали совсем другие проблемы, не имеющие ничего общего ни с погодой, ни с учебой.

Мародеры жаждали отмщения своих униженных и оскорблённых душ, а потому смиренно выждали, пока все студенты покинут оранжереи, и двинулись в бой.

— Хэй, сестренка! — Сириус был как никогда уверен в себе. — Не уделишь нам пару секунд своего драгоценного внимания? — по его лицу блуждала пугающая ухмылка, но Нарцисса даже не дрогнула, когда четверо мародеров окружили ее, вынудив отступить к стене.

— Ничего не хочешь нам поведать? — со злой усмешкой осведомился Поттер, будто бы невзначай поигрывая волшебной палочкой.

Ремус взглянул на него с легким опасением: он считал, что угрожать, пусть даже и без применения силы, одинокой девушке, да еще и вчетвером — низко и недостойно. Происходящее очень сильно напоминало ему травлю Северуса на пятом курсе. Правда, тогда слизеринец выглядел гораздо более испуганным, чем едко усмехающаяся Нарцисса, презрительно наблюдающая за мародерами.

— Не имею ни малейшего понятия, о чем идет речь, Поттер, — ровно произнесла она.

— У нас тут появились доказательства того, что ты состоишь в команде трусливых клоунов, именующих себя АВ, — Сириус холодно улыбнулся. — Есть, что сказать на это?

— Это говорят те, кто решил вчетвером прижать к стене беззащитную девушку? — парировала Нарцисса. — Что дальше? Будете меня пытать, пока я не сознаюсь в содеянном, или сразу свяжете и потащите в подвал?

— А это, смотря какой выбор ты нам оставишь, — жестко ответил Сириус, вмиг посерьезнев.

Казалось, что сейчас он просто вымещает на Нарциссе всю свою злость и обиду на семью. Слизеринка нахмурилась и аккуратно отвела от себя палочку Блэка.

— Вы говорили о доказательствах, я готова выслушать вашу версию происходящего.

— Вчера с Малфоем вы вдвоем торчали в кабинете Дамблдора, — на губах Сириуса заиграла торжественная улыбка.

— Не вижу связи, — Нарцисса внутренне содрогнулась. Откуда мародеры могли узнать о подобном? Они следили за ней, или это были проделки Люциуса?

— А мы видим, — Джеймс вытащил из заднего кармана изрядно помятую пачку сигарет и закурил, выдохнув дым Нарциссе прямо в лицо. — У тебя есть вполне очевидный выбор: разговор по душам с нами или с Дамблдором.

— В таком случае, — Нарцисса шагнула вперед, глаза ее пылали яростью. — Я выбираю Дамблдора. — С этими словами девушка резко выдернула сигарету изо рта Поттера и с омерзением бросила ее на пол.

— Нарцисса, мы… — мягко начал Ремус, отодвигая Джеймса плечом.

— Тебе это ничего не напоминает, Люпин? — вдруг ожесточенно прошипела Блэк, повернувшись к гриффиндорцу. — Например, те прекрасные деньки, когда ты трусливо жался за спиной своих друзей, пока те прибивали к стене беззащитного Северуса?

— А где была ты, когда твоего сокурсника, как ты выразилась, прибивали к стене? Ногти красила? — язвительно осведомился Блэк.

— То, что я не вступилась тогда за Северуса, нисколько не оправдывает вашего жалкого поведения, — вызверилась в ответ Нарцисса.

— И это говорит та, кто исподтишка пытается унизить нас перед всей школой? — взорвался Блэк, приставив палочку к горлу кузины. Казалось, он только того и ждал — повода унизить и причинить боль слизеринке.

— Пытаюсь? — Нарцисса откинула голову под нажимом Блэковской палочки, но глаза ее горели торжеством. — Я не пытаюсь, я делаю это.

— Ах ты!..

Питер и Ремус одновременно вцепились в руки Сириуса с разных сторон, пытаясь удержать его от непоправимого. Джеймс напротив рванул к слизеринке, намереваясь доделать то, что не успел Блэк, и тут дверь в оранжерею тихо скрипнула. Вместе с потоком холодного воздуха и душным запахом мокрой листвы внутрь шагнул еще один гость.

— Что здесь происходит, господа? — бездушный ленивый голос Люциуса Малфоя мгновенно остудил пыл всех присутствующих.

Сириус резко развернулся к слизеринцу, и они замерли друг напротив друга, подняв волшебные палочки, словно перед началом магической дуэли. Люциус сощурился, чуть подвинулся влево и властно обхватил Нарциссу за талию второй рукой. Сириус только сжал губы, не выпуская из виду ни миллиметра полированного дерева в руках Малфоя.

Люциус тем временем сдержанно улыбнулся и, продолжая следить глазами за Блэком, наклонился к самому уху Нарциссы и отчетливо произнес:

Перейти на страницу:

Похожие книги