Читаем 9b2f19cccef0329943fdba2359dd3ed9 полностью

Показав на первый листок из блокнота, он сказал:

- Это ключ к шифру. Если тебе попадется подобная таблица, сможешь перевести. Я не

уверен, что делать с именами, так что оставлю это на твое усмотрение.

- Хорошо, и спасибо тебе.

- Мне понравилось наблюдать, как работал ум Пита. Почти забыл сказать, что сегодня

утром у нас был сантехник, чтобы посмотреть на ирригационную систему. Он дал много

полезных советов. Все время повторял : “ Сократить, прежде чем использовать вторично”.

- Ты и так это знал. Ничего практического?

- Хочешь услышать его рекомендации? Уничтожить газон. Избавиться от всей травы.

“Она все равно мертвая” - вот что он сказал. Он посоветовал искусственный газон.

Можешь себе представить?

- Ну, он будет зеленым круглый год.

- Я сказал ему, что подумаю, а потом позвонил другому. В любом случае, увидимся дома.

После его ухода я сидела и пережевывала информацию. Генри предоставил ключ к шифру, но не к смыслу. Цель Пита была непонятна, но эти шесть женщин должны были иметь

что-то общее. Тот факт, что он зашифровал имена, говорил о том, что список заслуживал

защиты, но я понятия не имела, почему. Кто мог интересоваться информацией, по его

мнению, такой важной, что он не мог ее оставить на простом английском?

Я сняла трубку и набрала номер Рути. Ответил автоответчик, и я оставила сообщение.

- Привет, Рути. Жаль, что тебя не застала. Это Кинси, с новой информацией. Генри

расшифровал записку, и я расскажу тебе, что там было, когда у тебя найдется минутка.

Пока что, файлы здесь, в офисе. Я поищу еще раз, если ты думаешь, что в этом есть

смысл. Шансы слабые, на мой взгляд, но ты - босс. Надеюсь, твоя встреча прошла хорошо.

Позвони, как придешь домой.

Я сложила листки и положила в сумку. Больше из любопытства, чем чего-нибудь еще, достала телефонную книгу и поискала Тарин Сиземор. За десять лет, которые прошли

после судебного дела, она могла выйти замуж, умереть или уехать из города. В таком

случае, ее в книге не будет. На букву С я нашла десять человек с фамилией Сиземор, но

никого не было с инициалом Т. или именем Тарин. Я переместила свои поиски в раздел

учреждений и нашла ее: Сиземор, Тарин, доктор. Никаких указаний, в какой сфере она

работала. Профессор университета, консультант по образованию? Лечит расстройства

слуха или речи? Адрес был в центре Санта Терезы, с номером телефона. Я достала свою

колоду каталожных карточек, сделала запись, вернула на место резинку и убрала карточки

в сумку.

Я до сих пор не знала, что делать. Что, черт возьми, задумывал Пит Волинский?

Возможно, ничего хорошего. Если он вымогал деньги у женщин из списка, тогда им

повезло. Он умер, и им не надо будет больше платить ни цента. Если он руководствовался

другими мотивами, тогда чем? Мне следовало пойти поговорить с Тарин Сиземор, в

надежде, что она знает, что происходит. Я находилась в режиме сбора информации, и буду

принимать решение, когда у меня будет больше фактов.

Пока что, относительно “Хелли Бетанкур”, я беспокоилась, что передав ей контактную

информацию Кристиана Саттерфилда, могла причинить ему вред. По крайней мере, мне

следовало предупредить его. Я заперла офис и отправилась пешком в “Санта Тереза

Диспэтч”, редакция которой находилась в шести кварталах. Мне нужен был свежий

воздух, и движение помогло проветрить мозги.

Я думала, что была права, определяя социальный статус Хелли. Она выглядела богатой, и

ее окружала аура высокого класса, которую невозможно подделать. Откуда она знала

Кристиана Саттерфилда, и что ей было от него нужно? Я не могла вообразить, для чего ей

могла послужить связь с условно-досрочно освобожденным, разве что она хотела

пополнить свои счета ограблением банков.

Дойдя до здания “Диспэтч”, я вошла в лобби и поднялась по лестнице на второй этаж.

Архив газеты располагался в помещении, заставленном шкафами, ящики набиты

газетными вырезками, начиная с 1800-х годов. Библиотекарем была женщина, по имени

Марджори Хиксон, которой было за восемьдесят. Высокая и изящная, с серо-зелеными

глазами, высокими скулами и белоснежными волосами. Я имела с ней дело много раз, и

всегда она была приветливой и практичной.

- Как дела, Марджори? Давно не виделись.

- Это место - просто сумасшедший дом, и это тянется месяцами. В прошлом июле мы

перешли с бумаги на новую электронную систему: слова, рисунки и графики, включая

карты. Не спрашивайте, как это делается. Я понятия не имею. Я до сих пор частично

пользуюсь старомодным карточным каталогом, но это другой вопрос. Раньше у нас были

помощники, которые печтали заголовки на конвертах и вкладывали внутрь статьи. Файлы

даже имели перекрестную индексацию, что было достаточно продвинутым. Теперь

невероятно терпеливая душа, по имени Джон Поуп, обеспечивает перевод новых

поступлений в электронный формат. Для меня это слишком.

- Эй, для меня тоже. У меня даже нет компьютера.

- У меня есть старый, который отдал мой зять, когда купил новый, но я ничего в нем не

понимаю. Зять говорит, что компьютер дружелюбный для пользователей, но у меня есть

для него новости. Было время, когда я управлялась с этой чертовой штуковиной день или

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии