Читаем 8cf5dd0af9114105c680adb811826a57 полностью

— На его собственных словах.

— А какие-нибудь детали? — со слабой надеждой уточнил Бут, подавшись вперёд. — Не проскальзывали ли в брошенных репликах намёки на его дальнейшие действия?

Эмма сглотнула, продолжая лежать с закрытыми глазами. Если она их сейчас распахнёт, из них обязательно брызнут слёзы. А она обещала себе быть сильной.

— Он произнёс всего несколько фраз, пока… пока делал это. В остальное время Хамберт орудовал своим проклятым ножом молча, и я слышала только его сопение.

— Но вы уверены, что это был именно он?

— Я узнала голос. И… запах. Как раз перед тем, как меня… как напасть на меня… он был в закусочной, он уже тогда был… пьян. И когда мы столкнулись… мы повздорили. Возможно, я слишком остро отреагировала на его слова… Возможно, поэтому… он… он сделал это. Он винил меня во всём, что здесь происходит.

Ещё полчаса Бут трепал её нервы, задавая одни и те же вопросы и заставляя вновь и вновь погружаться в пережитый кошмар. Эмма держалась из последних сил, мечтая, чтобы допрос скорее закончился. Кажется, и сам детектив уже давно понял, что пользы это не принесёт, но цеплялся за её показания как утопающий за единственную соломинку.

— Как вы себя чувствуете? — спросил он вдруг, немало удивив Эмму.

Бут, похоже, не знал, что сказать. Вопросы иссякли, надежда угасла, но уходить он не торопился. Свон вяло пожала здоровым плечом.

— Всё болит. Но кажется, мне повезло, что я осталась жива.

Август перевёл взгляд на тугие повязки, видневшиеся из-под серой больничной сорочки. Эмма машинально попыталась подтянуть одеяло до подбородка, но спохватившись, разжала пальцы и опустила руку. Жест глупый, но она будто стеснялась, что стала жертвой и теперь её тело украшают свидетельства её слабости.

В глубине глаз Бута промелькнула ярость, а затем — совершенно неожиданно — испуг. Похоже, в этот момент он в полной мере осознал, что может ожидать попавшую в лапы Хамберта Габриэлу Доусон. И заторопился, будто мигом очнувшись.

— Вам больше нечего бояться, — сказал детектив, поворачиваясь, чтобы уйти. — Здесь выделенная Фордом охрана. Они не подпустят к вам ни Хамберта, ни Кэссиди.

— Да, я в курсе.

Эмма понимала, что при огромном желании или сам Нил, или кто-то из его сообщников без проблем до неё доберутся. Ведь дежурившие у палаты Ариэль полицейские ничем не смогли помочь бедняжке.

— Вы в безопасности, — будто догадавшись о мыслях Свон, уверенно заявил Август уже у самого выхода.

— Мне кажется, я больше никогда не буду чувствовать себя в безопасности, — прошептала Эмма, когда детектив наконец скрылся за дверью.

Виктор

Сторибрук, Штат Мэн

Окрестности города

30 июля 2015. 18:30

— Ну, а теперь ты скажешь мне, куда мы направляемся?

Оливия не ответила, с сомнением покосившись на сидевшего за рулём мужчину. Понятно, что её сумасбродный план не включал в себя ещё одного участника, но то, что она не спешит делиться его подробностями, с каждой потерянной минутой начинало бесить Виктора всё сильнее и сильнее.

— Ты ведь в курсе, что я в любой момент могу развернуться и отправить тебя обратно, прямо в заботливые объятья федералов? — продолжил Вэйл, так и не дождавшись объяснений. — Я не могу вести машину, не зная конечного пункта назначения.

Девушка хохотнула, отрывисто выдав:

— Не можешь или не хочешь?

— Ты чокнутая, если продолжаешь забавляться даже в такой ситуации.

— Просто езжай по этой дороге, — с удивившим собеседника раздражением вдруг выдохнула Лив. — Нам нужно попасть на западную трассу.

— Если хочешь выехать из города, есть пути короче, — осторожно заметил Виктор, прищурившись.

— Знаю. Но мне нужна именно эта дорога.

Вэйл напрягся. До сего мгновения он воспринимал происходящее как очередную блажь неспособной усидеть на одном месте Лив, но сейчас мужчина задумался: насколько далеко она готова зайти в охоте на Кэссиди?

А если плюнуть на всё и сдать её обратно под охрану? Она ему этого никогда не простит, но зато останется цела. И не будет мешаться под ногами у тех, кто на самом деле в силах остановить распоясавшихся маньяков.

Нет, её ни в коем случае нельзя выпускать из виду. Кэссиди может нанести удар в любой момент. После смерти Мэри Маргарет, Виктор не может себе позволить рисковать и жизнью этой глупышки. Как бы смешно это ни звучало, но он действительно привязался к Оливии.

— И что там?

— Где? — рассеянно переспросила Лив, не отрывая задумчивого взгляда от мелькавших за окном деревьев.

— На этой дороге. Почему именно она?

— Надо кое-что проверить.

— Чёрт тебя дери, Оливия! — не сдержавшись, сорвался на крик Виктор. У него не было ни времени, ни желания вытягивать из неё важную информацию микроскопическими порциями. — Что ты задумала?!

— У меня есть это, — с поражающим спокойствием отозвалась девушка, выуживая из одного из карманов своей бесформенной толстовки измятый кусок бумаги.

— И что это такое?

— Карта города, — пожала плечами Лив. — Она была в вещах Эммы, когда её доставили в больницу после обвала в шахтах.

— И ты решила её позаимствовать, потому что?..

Перейти на страницу:

Похожие книги