Кряхтя, словно дряхлая старуха, Джонс вылез из пикапа и, вытряхнув из упаковки сразу две таблетки, мигом их проглотил. Боль — не душевная, физическая, — ненадолго отступила, и Джонс, не медля ни минуты, поплёлся к «Весёлому Роджеру». Нужно было разжиться оружием. Припасённое в кузове пикапа ружьё копы конфисковали, когда отгоняли машину на штрафную стоянку после обвала в шахтах. Поэтому сейчас первоочередной задачей было вооружиться. А дальше…
А дальше он будет искать способы вновь выйти на след Кэссиди. Чего бы ему это ни стоило.
Чейз
Сторибрук, Штат Мэн
Офис шерифа
30 июля 2015 года, 12:12
Он не разговаривал с Габриэлой с того самого момента, как они вышли из ресторана. Ужин вышел во всех смыслах неудачным, и после неприятного инцидента с участием Бута отчуждённость между ними лишь усилилась. Роберт довёз её до участка, где она пересела в свою машину и без лишних слов скрылась из вида.
Она предупреждала, что на данном этапе сложности ей ни к чему. А он не послушал и влез в её жизнь, волоча за собой груз прошлых ошибок. И сейчас Роберт не представлял, каким образом следует к ней обратиться, чтобы не ухудшить ситуацию ещё сильнее.
Но на кону было нечто большее, чем недомолвки и недоговорённости. Речь шла об исчезновении Эммы, и Чейз не мог сидеть сложа руки, зная о том, каких масштабов опасность грозит его бывшей невесте.
Дежурный проводил его в общий зал и попросил дождаться, пока он сообщит Доусон о его визите. Роберт, втайне обрадовавшийся небольшой отсрочке, согласно кивнул. Паренёк зашагал в сторону комнаты, отгороженной от основного офиса стеклянной стеной. Сегодня жалюзи на этой стене против обыкновения не были опущены, и Чейз мог видеть, как Габби, задумчиво хмурясь, переговаривается с нагнувшимся над какими-то бумагами Бутом. С неудовольствием Роберт отметил, как его задевает то, что она спокойно беседует с этим типом после вчерашнего. Видимо, в интересах дела Габриэла смогла пересилить свою неприязнь к бостонскому детективу.
Или дело вовсе не в расследовании? И есть ли на самом деле эта неприязнь?
Дежурный тактично постучался и, не дожидаясь ответа, вошёл в комнату. Что-то сказал, и Габби резко повернулась, встречаясь взглядом с наблюдавшим за ней Чейзом. Не спеша, словно через силу, кивнула. Паренёк, сочтя свою миссию выполненной, покинул помещение, а Доусон всё медлила. Бут оторвался от документов и тоже обернулся в сторону общего зала. Заметив Роберта, неприятно усмехнулся и, судя по тому, как поморщилась в ответ на его реплику Габриэла, выплюнул вслух очередную шпильку. Наконец она соизволила зашевелиться и, покинув пределы этого злосчастного аквариума с табличкой «Конференц-зал», плотно притворила за собой дверь.
— Пока никаких сдвигов, — вместо приветствия выдохнула девушка, приблизившись к Роберту. — Наши люди опрашивают свидетелей, Дэвид просматривает записи с видеокамер. Но зацепок никаких…
То, что Габби без предисловий перешла к деловому тону, слегка обескуражило Чейза. Но разве не за этим он сюда и пришёл? На усталом лице Доусон было тщательно выверенное сдержанное выражение. Абсолютно отстранённое. И чужое. Роберт напрягся.
— Я слышал, что под подозрением Хамберт…
— Нет доказательств его причастности, — пожала плечами Габриэла. — Но мы не можем его найти. И это, сам понимаешь, дурно пахнет…
— Думаешь, есть хоть малейший шанс найти её до того, как эти ублюдки успеют с ней что-либо сделать?
Габби опустила голову, вперившись взглядом в носки своих ботинок, будто надеялась обнаружить ответ под ногами.
— Кем бы ни был похититель, тянуть резину он не станет. Он знает, что мы его ищем, и от этого ещё больше возбуждён и нетерпелив, — девушка подняла голову и прямо посмотрела в глаза Чейзу. — Если он уже не убил её, то убьёт в ближайшие часы.
Роберт, не ожидавший от Доусон такой откровенности, в растерянности промолчал.
— Если только он не преследует какую-то другую цель, — словно пытаясь смягчить свои слова, добавила Габби. — Мы не можем быть ни в чём уверенными, пока имеем дело с нестабильными психопатами.
Зазвонил её мобильный. Габриэла, извинившись, отошла в сторону и поднесла телефон к уху. После пары произнесённых отрывистым тоном фраз, лицо девушки окаменело, и теперь она слушала своего собеседника молча. С нарастающим нетерпением Чейз наблюдал за тем, как Габби кладёт трубку и принимается озираться по сторонам, выискивая кого-то в толпе сновавших туда-сюда людей.
— Что-то случилось? — спросил Роберт, но охваченная внезапным возбуждением девушка вопрос проигнорировала.
— Свэнсон, — прокричала Габби, заметив кого-то в противоположном углу помещения — Срочно отследи номер последнего звонившего в особняк Голда. Мне нужен адрес.
— Но… — растерянно протянул один из застигнутых врасплох указанием Доусон агентов. — Форд не оставля…
— Живо!
Она вновь обернулась к Чейзу и со слабым подобием ободряющей улыбки протараторила:
— Я сообщу тебе, как только появятся какие-либо новости.