— У «Черной скалы». Той, что посреди торфяника. Машины спасателей сюда никак не проедут, поэтому Дэвид отправил их к более ли менее уцелевшему входу в рудник. Понять, до какой части этого сраного лабиринта шахт им удалось добраться, пока не получается. Будем надеяться, что удастся достать их оттуда живыми.
После заверений держать Доусон в курсе происходящего, Грэм отключился. Габби ещё несколько секунд прижимала смолкший телефон к уху, пытаясь унять растущее беспокойство за жизнь Киллиана и Эммы Свон.
— Насчёт ограбления библиотеки, — прокашлявшись, сказала Белль. Габби непонимающе склонила голову и уставилась на девушку. — Сегодня. В библиотеку кто-то вломился. Я сначала подумала, что это Нил. Ну, сами понимаете… сначала наш дом… теперь место, где я работаю…
Доусон отложила в сторону телефон и уже открыла рот, чтобы прервать собеседницу, но Белль наконец перешла к сути своего путаного повествования:
— Украли карты. Чертежи шахт, — девушка кивнула на лежащий на столе мобильный Габби. — Судя по тому, что Вам сейчас сообщили, кто-то туда всё-таки полез.
— Да. И случился обвал.
— Никто не пострадал?
— Пока неизвестно. Они не могут определить их местонахождение. Миссис Голд, а это был единственный экземпляр?
— К сожалению, да.
Чёрт возьми!
Габби на мгновение прикрыла глаза. Наверняка это Джонс. Он выкрал карту шахт, зачем-то прихватил с собой Свон и полез на поиски Кэссиди. Сойер. Нужно срочно сообщить Сойеру об обвале.
— Миссис Голд, прошу прощения, но… — Габриэла поднялась на ноги и изобразила мимолётную вежливую улыбку. — Не могли бы мы продолжить наш разговор позже?
— Да, конечно, — Белль мелко закивала. — Я остановилась у вдовы Лукас… На случай, если Вам понадоблюсь… ищите меня там.
— Вы не собираетесь возвращаться домой?
— Нет, пока не вернётся Бобби, я поживу в гостинице.
Доусон привычным жестом извлекла кармана свою визитку и протянула её Белль.
— Звоните, если вдруг Вам станет что-то известно о Кэссиди. Или… что-то вспомните.
Миссис Голд задумчиво повертела в руках кусок картона и, кивнув, направилась следом за Габби.
В холле их пути разминулись: Белль, попрощавшись, зашагала к выходу из участка, а Доусон поспешила в сторону комнатушки, где проходил допрос мачехи Ариэль Флаундер.
У двери малой переговорной Габриэла столкнулась с выходящим оттуда Бутом. Детектив был чернее тучи и что-то недовольно бормотал себе под нос.
— В чём дело?
— Я, видите ли, слишком наседаю, — скривившись, пояснил Август. — И меня вежливо попросили убраться ко всем чертям.
Габби еле удержалась от саркастичного комментария. Август тем временем, состроив комичную рожу, передразнил покровительственный тон Сойера:
— «Не могли бы Вы сходить за стаканом воды, детектив?». Тьфу! Нет, чёрт возьми, не могу!
— Что-нибудь полезное удалось узнать? — подавив желание закатить глаза, спросила Доусон.
— Ничего дельного, — нецензурно выругавшись, вздохнул Бут. — Кэссиди связывался с ней по телефону. И видела она его всего раз.
Им пришлось отойти в сторону с прохода, пропуская проезжавшего мимо уборщика с тележкой. Август, облокотившись о стену, в очередной раз ругнулся и проводил набитую инвентарём тележку неприязненным взглядом, будто именно эти швабры и являлись причиной всех бед.
— По её словам, она помогла ему отравить Флаундер, — продолжил детектив, когда грохот, производимый уборщиком, смолк за поворотом. — О чём слёзно раскаивается.
— А что насчёт украденных инструментов?
— Уверяет, что она не при делах. Сквозь её непрерывные рыдания трудно что-либо разобрать, — покачав головой, поморщился Август. — Но, насколько я понял, мысли добить падчерицу появились у неё почти сразу, как та поступила в больницу. И она даже пыталась сделать это сама: хотела ввести ей в капельницу какую-то хрень. Но не смогла. А потом позвонил Кэссиди и обещал, что поможет. Ей всего-то нужно было подменить обед Ариэль на тот, что подготовил он.
— Любопытно, — Габби нахмурилась, прокручивая в голове услышанное. — Кэссиди откуда-то узнал, что у Палп есть мотив и горячее желание убить Ариэль. И так вовремя этим воспользовался…
— Насчёт мотива, — криво улыбнулся Бут. — Наша милая девочка много лет назад убила ребёнка Урсулы.
— Что?
— Отравила беременную мачеху. Палп попала в больницу, ребёнка спасти не удалось. Доказать, что к этому приложила руку Ариэль, у неё не вышло. Муж, естественно, и слышать ничего не хотел. А после его смерти хитрая девчонка выкинула мачеху на улицу, оставив её и без дома, и без денег. Обычно в сказках всё наоборот.
— Кэссиди её просто использовал. Попасть в охраняемую палату Флаундер ни он сам, ни его сообщник не могли. Урсула Палп — марионетка.
— Сойер сейчас пытается разыграть с ней карту хорошего копа, — мотнув головой в сторону переговорной, сказал Август. — Может, удастся вытянуть чуть больше подробностей. Но, сдаётся мне, мы рано радовались.