Читаем - 8 полностью

школьниц, предмет обожания и «рассеиватель» мегаватт любви, направляемых ими в их сторону.

Как рассказала ЧуЫн, у всех парней постоянных подружек нет, «горячие перцы» усиленно

учатся, занимая высшие строчки результатов по успеваемости, и не обращают внимания на

многозначительные взгляды, бросаемые в их сторону.

Похоже, парни решили сделать карьеру и на баб время тратить не желают… - сделал я такой

для себя вывод из её слов.

Всё своё свободное время участники «Am-kiss» вкладывают в творчество, сочиняют песни,

делают каверы на чужие хиты и устраивают из всего этого потом концерты, пользующееся, как

уже было неоднократно мне сказано, большой популярностью. Вот в этих красавчиков я и

вляпался…

- Или, может, это ты специально сделала? - с подозрением смотря на меня, неожиданно

спрашивает у меня ЧуЫн.

- В смысле? - не понимаю я.

- Чтобы стать у них «рабыней»? Ведь ты тогда ты сможешь всегда быть рядом с ними!

- Что за бред?! – поражаюсь я этому извращённому предположению, - С ума сошла такое

говорить? Да я их первый раз в жизни вижу!

- Ну, не знаю… Но как можно заснуть на концерте? Там же музыка?!

- Ммм… Вот так и заснула…

- Если девчонки подумают, что ты это нарочно, тебе будет плохо! Этого тебе не простят!

- Да что за странные мысли приходят тебе в голову?! – возмущаюсь я, - Он сам первый

подошёл! Точнее… Как её там? ЁСыль, вот! Она первая начала кричать – батл, батл! Я-то тут

при чём? Я вообще молчала!

- Лучше тебе было просто попросить прощения, - озабоченно качает головой ЧуЫн, -

выиграешь ты или проиграешь, для тебя всё будет… плохо.

Вот чёрт! Не хотел же в эту школу ходить! Нет, послушал, уши развесил и припёрся! Осёл,

однозначно!

Время действия: следующий день. Вторник.

Место действия: школа Кирин, занятия японского языка

- Где ваша новая девочка? - нетерпеливо спрашивает у класса учительница, внешне очень

похожая японку.

- А, вот ты, - пробежав взглядом по лицам и остановив его на моём, новом для неё лице,

говорит она и предлагает, - давай знакомиться! Я госпожа Кейко Катигава, я буду учить тебя

японскому языку. А ты? Как тебя зовут?

- Охацуни омэни какаримасу, Катигава-сама, - встав и кланяясь на японский манер,

приветствую я учительницу, а потом ещё произношу вслед приветствию длинную фразу-

благодарность за то, что она обратила на меня внимание.

Я же собирался после института работать в Стране Восходящего Солнца, много чего заучил из

этикета. Вот и пригодилось…

Учительница с неподдельным интересом смотрит на меня, собственно, как и одноклассники.

- Ты жила в Осаке? - спрашивает меня на японском Катигава-сама.

- Нет, госпожа, - тоже, на японском, отвечаю я, - я никогда не жила в Японии.

- Значит, твой учитель был с севера, - делает несколько непонятный для меня вывод и, видимо

заметив моё недоумение, поясняет, - У тебя северный диалект произношения. Кто твой учитель?

Откуда он?

- Мой учитель – самоучитель, Катигава-сама.

- Самоучитель? - не понимая, чуть хмурит брови Кейко Катигава, - ты хочешь сказать, что

училась… сама?

- Да, госпожа. Сама.

Катигава-сама, явно не веря моим словам, вглядывается в моё лицо, видно надеясь разглядеть

на нём тень улыбки.

- Но как такое может быть? - спрашивает она, не найдя её и поняв, что я отвечаю серьёзно, -

Выучить язык самостоятельно и получить золотой сертификат, ещё не окончив среднюю школу?

- Сансей, моя семья из небогатых. Приходится рассчитывать только на себя, - чуть пожав

плечами, просто объясняю я.

- Понимаю… - глядя на меня, задумчиво произносит Катигава-сама и спрашивает, - сколько

времени ты потратила на это? Господин ДонХё сообщил мне, что у тебя это заняло всего

полгода. Это правда?

- Где-то так, госпожа, - не спорю я с этим.

- Пожалуй, это самое удивительное, что мне довелось услышать за свою жизнь о скоростном

изучении японского языка. Раз у тебя такие способности - ты не думала о карьере переводчика?

- Думала. Но звёзды эстрады зарабатывают больше переводчиков, сансей.

- Да, но это большой риск – быть звездой, ЮнМи-тян. Практически всё будет зависеть от

настроения публики, а не от твоих знаний и умений. А у переводчика всегда будет рис в чашке.

Подумай об этом.

- Да госпожа, я знаю. Но я всё же рискну.

- Тебе так нужны деньги, ЮнМи-тян?

- Они всем нужны, Катигава-сама, - чуть слышно вздыхаю я.

Учительница опять внимательно смотрит на меня, кивает и, перейдя на корейский язык,

приказывает мне – садись!

- К сегодняшнему уроку, - говорит она, обращаясь уже к классу – я просила каждого из вас

подготовить несколько стихотворений хоку. Каждый должен прочитать его вслух и рассказать, о

чём это стихотворение…

(Хоку - традиционный жанр японской поэзии, представляющий собой трехстишие в 17

слогов. Прим. автора)

- ЮнМи-тян, ты подготовилась к уроку? - снова обращается она ко мне.

- Простите, Катигава-сама, - только сев, вновь вылезаю я из-за парты и кланяюсь, - я не знала

о задании. Я не готова.

Перейти на страницу:

Похожие книги