озадаченным, что кто-то, тем более женщина, согласилась подвезти его в такой час.
- Я могу подбросить вас до номера 101 по Петерсон. Годится?
- Было бы хорошо.
Позвякивая шпорами, он уселся на пассажирское сиденье и захлопнул дверцу. Оглянулся
через плечо и насмешливо фыркнул.
- Видали этих латиносов? Мексикашки несчастные. Жених выглядит, будто ему
тринадцать. Наверно, обрюхатил ее. Лучше бы держал свой долбун в кармане.
- Милый разговор.
Он посмотрел на меня с интересом. Вблизи его черты казались слишком сдавленными, чтобы быть симпатичными: близко посаженные светлые глаза и длинный тонкий нос.
Один из его передних зубов смешно торчал вперед. Желтизна его волос была результатом
перекиси, корни уже были темными. От него странно пахло древесным дымом и грязными
носками.
- Я тебя видел раньше.
- Наверное, в Хонки Тонк. Я только что оттуда.
- Я тоже. Сшиб немного бабла у ниггеров в бильярд. Как тебя зовут?
- Я Кинси. А ты - Карлин Даффи. Я тебя искала.
Он бросил взгляд в мою сторону, а потом уставился в окно, его лицо закрылось.
- Для чего?
- Ты знаешь Микки Магрудера.
Он изучающе оглядел меня, потом отвернулся к окну, его тон опустился до чего-то
среднего между угрюмым и защищающимся.
- Я ничего общего не имею с этим делом в Л.А.
- Я знаю. Я думала, мы сможем выяснить, что случилось, только мы вдвоем. Друзья зовут
тебя Карлин?
- Даффи. Я не фрукт.
Он хитро взглянул на меня.
- Ты - леди-коп, да?
- Была раньше. Сейчас я частный детектив, работаю на себя.
- Чего ты от меня хочешь?
- Я бы хотела услышать о Микки. Что вас с ним связывает?
- Почему я должен отвечать?
- А почему не должен?
- Я ничего не знаю.
- Может быть, ты знаешь больше, чем думаешь.
Он обдумал это, и я почти видела, как он меняет линию поведения. Даффи был такой
человек, что ничего не дает без получения чего-нибудь взамен.
- Ты замужем?
- В разводе.
- Вот что я тебе скажу. Давай возьмем коробку пива и поедем к тебе. Сможем поговорить о
чем захочешь.
- Если у тебя условное освобождение, нарушение запрета на алкоголь - последнее, что
тебе нужно.
Даффи посмотрел на меня с подозрением.
- У кого условное освобождение? Я свое отсидел и свободен, как птица.
- Тогда давай поедем к тебе. У меня есть соседка, и мне нельзя приводить гостей в такой
час.
- Ко мне некуда.
- Конечно, есть куда. Ты живешь в служебном помещении в питомнике Берни Хаймеса.
Он пнул ногой пол и в возбуждении запустил руку в волосы.
- Офигеть! Откуда ты это знаешь?
Я постучала себя по лбу.
- Еще я знаю, что ты брат Бенни Кинтеро. Хочешь поговорить о нем?
К тому времени я проехала вход в питомник и направлялась в сторону гор.
- Куда ты едешь?
- В винный магазин.
Я остановилась у магазинчика на бывшей заправке. Вытащила из сумки двадцатку и
сказала:
- Я угощаю. Купи что хочешь.
Он посмотрел на купюру, потом взял ее и вышел из машины в еле сдерживаемом
возбуждении. Я смотрела в окошко, как он вошел в магазин и начал бродить между
рядами. Я ничего не могла сделать, если он выйдет в боковую дверь и удерет пешком.
Наверное, он решил, что в этом будет мало толку. Мне всего лишь надо было доехать до
питомника и ждать его там.
Кассир осторожно следил за Даффи, ожидая, что он что-нибудь стащит, или вытащит
пистолет и потребует содержимое кассы. Даффи вынул из холодильника две упаковки пива
в бутылках, а потом остановился и взял большой пакет чипсов и еще пару других вещей.
У кассы он расплатился моей двадцаткой и сунул сдачу в карман.
Когда он вернулся в машину, его настроение улучшилось.
- Ты когда-нибудь пробовала лакрицу с пивом? Я взял конфеток.
- Не могу дождаться. Кстати, что у тебя за говор, Кентукки?
- Да, мэм.
- Могу поспорить, что Луисвилль, верно?
- Откуда ты знаешь?
- У меня инстинкт на эти вещи.
- Уж наверное.
Утвердив свои колдовские способности, я поехала назад, свернула направо в боковую
улочку и остановилась возле питомника, перед садовым центром. Он был уже закрыт в
этот час и купался в холодном флуоресцентном сиянии. Я заперла машину, повесила сумку
на плечо и последовала за Даффи по покрытой мульчой тропинке. Это было похоже на
прогулку в глубоком и хорошо организованном лесу, широкие авеню прорезали ровные
ряды деревьев всевозможных видов.
Большинство были неузнаваемы в темноте, но некоторые формы нельзя было спутать. Я
смогла определить пальмы и ивы, можжевельник, дубы и сосны. Большинство других
деревьев я не знала по названию, ряды лохматых силуэтов, котрые шумели на ветру.
Даффи, похоже, не обращал внимание на окружающее. Он переходил от одной темной
линии к другой, плечи сгорблены навстречу ночному воздуху. Он остановился, когда мы
дошли до ангара и нашарил в кармане ключи. Снаружи ангар был покрыт сайдингом, выкрашенным в темно-зеленый цвет. Крыша была плоской, и виднелось только одно окно.
Даффи открыл висячий замок и вошел внутрь. Я подождала, пока он включил свет, и тоже
вошла. Ангар был примерно двадцать на тридцать метров, разделенный на маленькие
отсеки, которые вмещали два грузоподъемника, мини-трактор и кран, который, наверное, использовался для посадки молодых деревьев. Что-нибудь более серьезное требовало