Кассельрод возвращается домой в Молену-Пойнт, начинает разговаривать с торговцами, заглядывая в другие магазины антиквариата, просматривая частные коллекции. Они считают, что коллекционерам нужны сундуки, но, вероятно, мало кто знает о письмах.
«Но потом Ферн узнает, что Трейнор и Кассельрод объединили свои силы, что ее собственный босс не включил ее, после того, как она рассказала ему о письмах. Она возвращает ее».
«Много догадок, - сказал Джо. «И как вы объясните, что Трейнор дал Ферну преимущество в Золотых песках?»
Дульси пожала плечами. «Папоротник сходит с ума, хочет вернуться к ним. Скажи, что она не может найти никакого отношения к Кассельроду. Может быть, она начинает копаться в прошлом Трейнора и находит на нем какую-то грязь, может быть, некоторые незаконные деловые сделки. Она торгует своим молчанием за Привести в игру, за шанс стать Каталиной ».
«Это доходит, Дульси».
«Может быть, но ты продолжаешь говорить, что мы чего-то не видим. Может, и все.»
«Итак, скажи, что ты прав. Что у Паука есть у Трейнора?»
«Это мышь, которая не хочет выходить из своей дыры», сказала она тихо.
Когда запах уловил ее, потянув ее назад, она глубоко понюхала кожаный набор Диккенса.
«Но Габриель тоже была в Нью-Йорке», - сказал Джо. «Может быть, она часть этого, может быть …»
Дульси не слушала. Она присела, застыла, уставилась на старый красивый классический стиль. Ее хвост был очень тихим, затем начал дергаться. Ее усы и уши были плоскими, она преследовала кожаные тома.
Она сделала паузу. Осторожно она обхватила шипы книг, пытаясь их разделить.
Кожа выглядела старой, омраченной и выцветшей, но она не была рассыпчатой, как старая кожа. Книги не пахли, как кожа. Глядя на вершины томов, Дульси улыбнулась. Джо с интересом наблюдал за ней.
Дульси не была кошкой для библиотеки, она знала, как зацепить ее когти за книгой и сдвинуть ее с полки. Но эти дети не сдвинулись с места. Это все, что могли сделать две кошки, вместе, чтобы вытащить из себя. Даже когда он балансировал на краю полки, книги склеивались. Последний тяжелый удар, и они отскочили в сторону, когда набор упал на стол.
Это было всего лишь двухфутовое падение, но книги звучали как груз кирпичей, сбрасываемых с задней части грузовика. И они все еще застряли вместе - один из тех умных «спрячьте ваши ценности», которые рекламируются в каталогах безделушки.
«Никто, - смеясь, сказал Джо, - конечно, не Ричард Кассельрод, был бы настолько глуп, чтобы что-то скрывать в этом».
«Так почему же он заблокирован? Может быть, это так очевидно,
Джо подошел к замку, уверен, что этот тоже будет сопротивляться им. Но после четырех попыток что-то щелкнуло, слабый, звонкий звук, и они скользнули по задней части съемочной площадки, чтобы показать полый латунный интерьер, сухой и чистый, и обоняние резко металлическое.
Внутри лежал коричневый конверт, маленькая, заполненная почтовая рассылка.
«Я этому не верю, - пробормотал Джо. Но осторожно он вырвал конверт, его мягкая подкладка потрескивала. Они работали над своей маленькой металлической застежкой, когда комплект подходил вниз по лестнице, взрываясь на стол.
“Какие?” - возразил Джо. “Что случилось?”
«Ничего», удивленно сказал набор. «Мне просто было одиноко». Она с любопытством просветлела, когда Джо потянулся ладонью в мерцающий конверт и вытащил письмо.
Он был хрупким, старым и затхлым, чернила исчезли, почерк тонкий и красивый.
«Кара миа, - прошептала Дульси, выбирая несколько слов, которые она знала из тщательно написанного испанского. Бумага была настолько хрупкой, что она осмелилась прикоснуться к ней только нежнейшей лапой. Она беспомощно подняла страницу и повернула ее к маленькой прокрученной подписи.
«Каталина, - тихо сказала она.
Джо сидел и смотрел, подергивая бакенбардой. Комплект был очень тихим, обнюхивая запах старой бумаги. Дульси попыталась найти другие испанские слова, которые она узнала, но она не могла. Почерк был прекрасным и элегантным, и сам по себе ей было трудно читать. «Что нам с этим делать?» - спросила она Джо. «Мы не можем взять это с собой. Если он улетит, если мы потеряем его … Может, нам стоит вернуть его туда, где мы его нашли? Так что Кассельрод не выиграет …
«Ни в коем случае. Независимо от того, какой обезьянский ключ мы бросаем в произведения, мы не оставим этого здесь».
С опасениями, она помогла ему отодвинуть письмо обратно в проложенный коричневый конверт, а коготь - закрыла металлическую застежку. Письмо стоимостью в десять тысяч долларов, которое им нужно было бы носить между собой, через ветреные крыши.
Они долгое время работали в латунной коробке, чтобы переместить ее обратно в полки. Им нужно было подталкивать книги, чтобы поднять ее, опрокинув ее, чтобы вставить одну книгу за раз, пока они не поднялись до высоты полки, а затем вернули ее туда, где они ее нашли. Операция, казалось, длилась вечно. Но, возможно, с поддельным набором Диккенса в его точном месте, Кассельрод не смотрел на него какое-то время. Наконец они направились к чердаку, Дульси носила конверт в зубах.