Читаем 7 полностью

Прожекторы освещаются центральной сценой. Свет в доме был темный, ряды сидений, уходящие в пустоту черноты театра. Лишь несколько передних сидений были заняты, где Эллиот и Виви Трейнор, режиссер Сэмюэл Лэдлер и музыкальный режиссер Марк Кинг сидели вместе, тихо разговаривая, и изредка грохочет сценарий. Эллиот сгорбился в морщинистом спортивном пальто, как будто, возможно, он плохо себя чувствовал. На противоположной стороне театра возле выходной двери дюжина актеров взяли блок сидений, шепчущих между собой, ожидая их прослушивания обратного звонка для «Золото золота». Над домом среди стропила, где ночь прижалась к верхнему потолку, Присела внимательная кошачья аудитория из трех: две пары желтых глаз, одна пара зеленых, ловкие взгляды мягкого света. Ни один человек, внизу, не удосужился посмотреть вверх,

«Но где Кора Ли?» - тихо сказала Дульси, глядя на ожидающих актеров.

«Все еще за кулисами», сказал комплект. «Наборы для рисования, как будто она совсем не заботится о части».

Из семи женщин, которые читали и пели для Каталины во время вчерашних испытаний, Кора Ли была одним из двух обратных вызовов. Режиссер Ладлер чувствовал, что так долго настаивал, что вчера вечером перед тем, как покинуть театр, он предупредил актеров, стоял во внутреннем дворике, собрав вокруг себя небольшую группу и зачитал имена обратных вызовов. Затем он быстро вернулся внутрь, прежде чем кто-либо мог оспорить его решения. Никакой режиссер не любил эту часть кастинга; Никто не любил видеть разочарование тех, кто отвернулся.

Под кошками Виви наклонилась к Эллиоту, что-то шепча, а потом хихикнула. Она наклонилась вперед в своем кресле, опустив несколько мест, чтобы расспросить Сэма Ладлера и дать ему приказ. Эллиот едва обратил внимание. Разумеется, он не чувствовал себя хорошо, подумала Дульси. Может быть, решения, которые должны были быть ему, внезапно упали на плечи Виви, и она нервничала по этому поводу.

Режиссер Сэм Ладлер был худощавым, загорелым мужчиной с истончавшимися волосами, которые усиливали его лоб в пик глубокой вдовы. Похоже, он побежал или поиграл в теннис. Сегодня утром он был одет в старые джинсы и хромовую рубашку. Он был красноречивым человеком, сказал Вильма с сухим юмором. Вильма сказал, что он и его приспешники создали выдающийся театр для Молена-Пойнт. Он сидел между Трейнором и Марком Кингом, и два режиссера сумели поставить Виви в дальний конец ряда.

Марк Кинг был гладко пухлый, молодой человек, который, казалось, превратился в среднего возраста до своего времени. Он был коротким, может быть, пять-четыре, с прямыми, выцветшими каштановыми волосами на плечах и полуварами без оправы, которые он продолжал вытирать, как будто он счел невозможным удалить пятна. На нем были морщинистые чионы, а на нем была футболка с пальмами. Он поднялся, когда Ладлер позвал Каталина и поднялся на сцену, на пианино.

«У нас будет Ферн Барт, - сказал Ладлер, глядя на маленькую группу актеров. Папоротник был помощником Ричарда Кассельрода в магазине антиквариата, бледной, безжизненной женщине, по мнению Дульси, чье пение во время пробных выступлений звучало так, как будто она тренировалась на второй линии в хор-боксе, но ничего не чувствовала, кукла фарфора. Когда Ферн поднялся на сцену, дуновение ее духов поднялось до кошек так же хорошо, как обледенение пирога.

«Почему, - прошептала Дульси, - позвала эта женщина?

Джо Грей пожал плечами, зевнув. «У тебя нет шансов».

«Надеюсь, нет», беспокойно сказала Дульси. И ее тревога была резкой, когда Ферн закончил, и Виви улыбнулась и кивнула Сэму Ладлеру. Эллиотт ожил достаточно долго, чтобы дружески подмигнуть Ферну.

Кора Ли вышла из крыльев, катясь по рукавам ее халата и вытирая краску с лица. Перейдя на сцену, она повернулась к пианино, улыбнулась Марку Кингу, затем тихонько оглядела ряды свободных мест, собрала и сочинила.

«Читайте, откуда она отказывается жениться на Стэнтоне, - сказал Ладлер. «Тогда, где она заперта в своей комнате и этом первом номере».

Кора Ли прочитала ее строки с холодным гневом, когда Каталина увезли в тюрьму. Наблюдая за ней, кошки забыли свой запятнанный халат и зеленый мазок по ее щеке. Она стояла и двигалась с изяществом и достоинством поколений испанских королевы.

Но когда Каталина столкнулась с аудиторией из-за запертой двери, ее движения были ограничены и уныло,

«Еще один номер, - сказал Ладлер. «Давайте послушаем ее просьбу».

Поскольку Каталина умоляла о спасении, ее аудитория на стропилах выше была очень спокойной. Комплект мягко мяукал, и Дульси почувствовала, как ее собственное сердце закручивается. Это была не Кора Ли французская, нежная официантка с серыми волосами; Это была молодая девушка, испуганная и одинокая, ее боль искажала их очень кошачьи души. Когда число закончилось, в театре не было звука. Кора Ли немного поклонилась Самуэлю Ладлеру и королю, но не отошла от сцены. Призраки из прошлого, которые она вызвала, цеплялись за нее, задерживаясь в тени.

Перейти на страницу:

Похожие книги