Читаем 6. Наследник полностью

— Я согласен предоставить Вам полугодовой отпуск с сохранением всех ста процентов жалования, — он быстро поставил свою подпись на бланке и вернул его молодой девушке.

— Я составила приказ о назначении лейтенанта Дика Фрэнсиса исполняющим обязанности командира подразделения, — продолжила она, протягивая майору новый лист, — Здесь требуется лишь Ваша виза.

— Согласен с Вами в выборе кандидата. Я хорошо знаю лейтенанта. Он отличный солдат и способен в Ваше отсутствие руководить подразделением.

Климов поставил свою подпись и на этом бланке.

— Благодарю Вас, сэр.

Капитан поднялась с места и, отдав честь, развернулась и вышла из кабинета. Майор покачал головой и улыбнулся.

Тем временем девушка возвратилась в казармы своего подразделения и приветствовала своих бойцов.

— Слушайте все, — громко сказала она, всматриваясь в лица спецназовцев, — С этого дня и до особого распоряжения командиром подразделения назначается лейтенант Дик Фрэнсис. Возражения имеются?

В казарме воцарилась тишина.

— Тогда вот приказ, подписанный майором Климовым.

— Неужели Вы покидаете нас капитан? — с тревогой в голосе поинтересовался капрал Дак.

— Да, но ненадолго. Я ухожу в полугодовой отпуск.

— Надеюсь, Вы собираетесь отправиться на Гелиос? — спросил Скотт и приблизился к девушке.

— Может быть. Но это потом. А сначала мне надо решить кое-какие проблемы здесь на Виктории.

— Тогда удачного Вам отпуска, мэм, — сержант протянул ей руку для рукопожатия.

Девушка улыбнулась и ответила тем же.

— Надеюсь, Вы передадите Дику приказ?

— Конечно, — Том взял из её рук бланк.

— Ну, — девушка несколько замялась, — Тогда я пошла.

— Да-да, капитан, — сержант улыбнулся.

Девушка ещё раз взглянула на стоявших мужчин и вышла.

— Ну, что я говорил? — повернулся к бойцам Скотт, — Она сильно изменилась.

— Это заметно, — промолвил Линк.

— И кажется в лучшую сторону, — добавил Хоуп.

— А я думаю, что она просто вспомнила, что она женщина и к тому же молодая и красивая, — Джон опустился на стул.

— Согласен, — сержант повернулся к закрывшимся за спиной капитана дверям, — Что же мы теперь будем делать без неё? — с горечью в голосе спросил он сам себя.

— Не переживай, Том, — в казарме появился лейтенант, — Это же не надолго. Каких-то полгода.

— Ты где был? — спросил его сержант.

— Я всё это время стоял вон за той дверью и слышал весь ваш разговор.

— Так что же ты не вышел и не попрощался с ней?

— Это было не в моих силах, — лейтенант подошёл к Скотту, и взял из его рук приказ, — А пока что у нас есть новое дело. Вечером мы вылетаем. Так что будьте готовы. У нас появился верный шанс покончить с прихвостнями Стикса одним ударом.

— Да, сэр, — дружно ответили бойцы спецподразделения.

Часть 3.

Шерри подошла к дверям в каюту лейтенанта Николаева и легко постучала. Ответа не последовало. Девушка глубоко выдохнула. «Может быть, его нет на месте» — подумала она. Но что-то подтолкнуло её постучать вновь. Она не пользовалась кнопкой вызова. Это не нравилось ей. Поэтому капитан предпочитала старый и верный способ.

— Входите, — раздался ответ, — Не заперто.

Сердце в груди молодой блондинки подпрыгнуло и учащённо забилось, норовя выскочить наружу. Мисс Лэйн нажала на кнопку открывания двери и сделала шаг в уютную комнату Александра Николаева. Тот сидел за компьютером и просматривал информацию за те несколько веков, что ему пришлось быть в криосне. Он обернулся и тут же поднялся с места.

— Здравствуйте, капитан Лэйн. Рад видеть Вас у себя.

На девушке был надет белый комбинезон, который на базе носили все, кто не находился на службе. Её роскошные белые волосы были распущены и лёгкими волнами спадали на плечи.

— Здравствуйте, лейтенант, — пробормотала она.

— Присаживайтесь, — пригласил Александр, придвигая ей стул.

— Спасибо, — девушка уселась и положила руки на колени, чтобы не было заметно их дрожания, которое началось у неё от волнения.

— Я и сам хотел зайти к Вам и поблагодарить Вас лично за моё спасение. Но всё не находилось свободного времени. Вы видите, что мне приходится восполнять пробелы в памяти.

— Да-да, всё нормально, — быстро ответила Шерри.

Между ними повисла пауза.

— Может быть кофе? — наконец предложил Николаев — младший, — Или чего-нибудь покрепче? Например, бренди?

— Не откажусь.

Молодой человек вновь поднялся и, открыв бар, достал оттуда бутылку и два стакана. Затем, разлив бренди, он протянул один из них девушке и опустился в кресло.

— За что выпьем? — спросил он.

— Не знаю. Мне ничего не приходит в голову.

— Тогда предлагаю выпить за мою очаровательную спасительницу. Вы согласны, капитан, — молодой человек улыбнулся.

Девушка несколько смутилась, и её щёки слегка покрылись румянцем.

— Я не против, — сказала она.

Шерри быстро выпила содержимое и задержала дыхание. Спиртное приятным теплом прошлось внутри и опустилось в желудок.

— Вам что-то надо было узнать, мисс Лэйн? — поинтересовался молодой человек, протягивая ей небольшое блюдечко, на котором был аккуратными дольками нарезан лимон.

— Да, я хотела справиться о Вашем здоровье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика