— Есть много всего, в чем я намереваюсь Вас переубедить, мисс Паркер.
Приподняв бровь, она бросила на меня быстрый взгляд.
— Я не часто ошибаюсь, дорогой сэр, — с вызовом произнесла девушка. — Я всѐ
еще помню первую нашу встречу в том супермаркете...
— Рядом со стендом с фруктами, — закончил я.
— Да. Если я всѐ правильно помню, я сказала тебе прямо в лицо, что ты довольно
наглый.
— А я сказал, что могу себе это позволить, поскольку у меня множество достоинств,
— подмигнул я ей.
Блэр рассмеялась.
— Ну, ты оказался прав. — Ее взгляд скользнул по моему члену, который тут же
дернулся в ее сторону. — Хотя я тоже редко ошибаюсь. И тот факт, что мы опять
вернулись к этому разговору, еще раз подтверждает мои слова: ты наглый тип.
Я рассмеялся, откинув голову назад.
— Я просто уверен в себе.
Обхватив Блэр за шею, я притянул ее ближе. Наши губы встретились в медленном
долгом поцелуе. Наши языки переплелись, и мы игриво покусывали губы друг друга.
Когда мы наконец отстранились, на моих губах заиграла широкая ухмылка. Блэр подняла
голову и одарила меня подозрительным взглядом.
— Чему это ты улыбаешься?
Состроив невинный вид, я произнес:
— А что? Разве парень не можем с обожанием улыбаться своей девушке?
Блэр ударила меня кулаком в руку.
— Выкладывай.
Я улыбнулся тому, как хорошо она меня знала.
— Ладно, я просто смеялся над тем, что ты — та, которая считает, что никогда не
ошибается, — сказала кое-что в корне неверное.
Надувшись, Блэр уставилась на меня.
— И в чем же я не права?
— Ты сказала, что первый раз мы встретились в супермаркете. — Я одарил девушку
самодовольной улыбкой.
— И в чем я ошиблась? — бросила она мне вызов.
— Это не так. Наша первая встреча произошла в баре финансового квартала.
Блэр нахмурилась.
— Я никогда тебя там не видела.
— Видела, — рассмеялся я.
— Ладно, раз я не помню, то ты, должно быть, не был столь незабываем, —
улыбаясь, выпалила она.
— О, я покажу тебя, насколько я незабываем, — парировал я, начиная ее щекотать.
Блэр завизжала, корчась под моими пальцами.
— Ладно, — удалось произнести ей между хихиканьем, — рассказывай, что было.
Я наконец остановился, чувствуя себя по-детски счастливым.
— Ладно, в первую нашу встречу мы столкнулись в дверях на выходе. Я не увидел
твое лицо, но почувствовал аромат твоих духов, которые, кажется, свели меня с ума.
Блэр посмотрела на меня с сомнением во взгляде.
— Не я одна пользуюсь духами «Nectarine Blossom & Honey» Джо Малон. Как ты
можешь быть уверен, что это была я, раз не видел моего лица?
Я схватил ее запястье и приподнял его между нами.
— Еще я заметил твои красивые длинные волосы и вот эту татуировку
бесконечности.
— Оу, — рассмеялась Блэр. — Не могу поверить, что ты до сих пор помнишь такие
детали. Оказывается, помимо того, что ты очень наглый, ты еще и сталкер.
— Ха-ха, смейся сколько хочешь, но давай не забывать, с чего мы начали – ты не
права.
Блэр закатила глаза.
— Не будь таким самодовольным. Это смотря с какой стороны посмотреть. Как
юрист ты должен это понимать. Я говорила, что наша первая встреча произошла в
супермаркете. Мы не «встречали» друг друга в баре, ведь я даже не видела твоего лица и
понятия не имела о твоем существовании. У тебя слабые аргументы, которые не
выдерживают критики.
— Ты никогда не позволишь мне оставить за собой последнее слово, да? — Я
рассмеялся над ее заумными формулировками, осознавая, что это мне в ней и нравится.
— Нет, — просияв, ответила она, слегка прикусив губу.
Я вернул свое внимание к татуировке на ее запястье. Знак бесконечности с четырьмя
маленькими птичками, летящими вокруг верхней части символа; внизу на нижней
половинке татуировки располагалось слово «Всегда». Большим пальцем я провел по
очертаниям рисунка.
— Так что, ты не собираешься мне сказать, что она означает? — спросил я.
— Теперь мы рассказываем друг другу самые личные секреты? — улыбаясь,
поддразнила она.
Ее вопрос отразился ударом в моей животе. Я вновь почувствовал вину, которая всю
прошлую неделю заставляла меня задыхаться, стоило Блэр взглянуть на меня своими
великолепными глазами. Я хотел рассказать ей о Кэтрин, но стоило ее обнаженному телу
мягко коснуться моего, моя решительность угасала. Понимание этого грузом висело надо
мной, но я не мог признаться, понимая, кем для Блэр была Кэтрин.
— Ты же понимаешь, что я сейчас пошутила, да?
— Что? — переспросил я, всматриваясь в ее лицо.
— Ты спросил меня о моей татуировке, а я пошутила о том, что это слишком личная
тайна. Ты просто не отвечал, вот я и подумала, что ты не понял моего сарказма.
Я рассмеялся.
— О, прости. Я понял, что ты шутишь. Не знаю, почему не отреагировал. Наверное,
задумался.
— О чем? — пристально взглянула она на меня.
— Ничего важного. Работа, — заверил я Блэр, почувствовав себя как дерьмо, едва
эта ложь сорвалась с моих губ.
— Так что значит татуировка? — сменил я тему, отчаянно пытаясь освободить разум
от мыслей о Кэтрин.