Я снова погрузился в работу. В документах говорилось о партии картофеля, которая пропала где-то между вверенным мне районом и Лейпцигом — куда, собственно, партия и направлялась. Я приказал начать расследование этого дела. Мне всегда были подозрительны водители грузовиков. Еще я работал над делом о свекле. Над делом о морковке. Над делом о кофезаменителе. Я приказал позвонить мэру. Один из моих секретарей пришел с бумагой, в которой меня заверяли, что картошка покинула мой район на поезде, а не на грузовике. А везли ее на станцию в телегах, запряженных быками или лошадьми или ослами, мало ли у них там в деревнях животных, но не на грузовиках. Была где-то копия счета-фактуры, но она потерялась. Так найдите ее, приказал я. Один из моих секретарей пришел и сказал, что, мол, мэр болеет и лежит в постели.
— Серьезно болеет? — спросил я.
— Простудился.
— Вот пусть встанет и придет ко мне.
Оставшись один, я принялся думать о своей бедной жене, как она лежит на кровати в комнате с задернутыми занавесками, и от таких мыслей так разнервничался, что принялся шагать из угла в угол — останься я сидеть, у меня как пить дать развилась бы церебральная эмболия. И тут я снова увидел бригаду метельщиков на уже выметенной улице, и ощущение, что время повторяется, меня парализовало.
Но, слава богу, то были не те же самые метельщики. Проблема в том, что они походили друг на друга как две капли воды. Только полицейский, который за ними присматривал, был уже другой. Первый, тощий и высокий, расхаживал с выпрямленной спиной. А второй оказался толстый и низенький, и, хотя ему было где-то шестьдесят, по виду ему можно было дать все семьдесят. Польские дети, которые играли в футбол, без сомнения, почувствовали то же, что и я, и снова встали на тротуаре, чтобы дать пройти евреям. Один из детей что-то сказал. Я, приникнув к оконному стеклу, подумал, что это какое-то оскорбление. Открыл окно и позвал полицейского.
— Господин Менерт, — окликнул я его сверху, — господин Менерт!
Полицейский поначалу не понял, кто его зовет, и завертел, запутавшись, головой. Пьяные детишки тут же засмеялись над ним.
— Я тут, наверху, господин Менерт!
В конце концов он меня увидел и стал по стойке смирно. Евреи перестали работать и стали чего-то ждать. Все пьяные дети смотрели на меня.
— Если кто-то из этих оборванцев оскорбит моих работников, застрелите его, господин Менерт, — сказал я нарочито громко — чтобы все услышали.
— Никаких проблем, ваше превосходительство, — сказал господин Менерт.
— Вы меня хорошо расслышали? — крикнул я.
— Отлично, ваше превосходительство.
— Стреляйте по собственному усмотрению, по собственному усмотрению, вам это ясно, господин Менерт?
— Ясно как месяц в небе, ваше превосходительство.
Потом я закрыл окно и вернулся к делам. Засел за изучение циркуляра из Министерства пропаганды, но не прошло и пяти минут, как меня прервал один из секретарей и сказал: хлеб вручили евреям, но на всех не хватило. С другой стороны, наблюдая за раздачей, он обнаружил, что двое умерли. Двое евреев умерли? — повторил я оторопев. Но они же все вышли из поезда на своих ногах! Секретарь лишь пожал плечами. Умерли, повторил он.
— Ладно, ладно, ладно, в какие странные времена мы живем, вам не кажется? — сказал я.
— Это были двое стариков. Точнее, старик и старуха.
— А хлеб?
— На всех не хватило.
— Надо что-то с этим делать, — приказал я.
— Мы попробуем, сегодня уже ничего не поделаешь, завтра надо будет попробовать.
И сказал он это тоном, который мне совершенно не понравился. Я махнул рукой — можете, мол, идти. И попытался сосредоточиться на работе — но… тщетно. Я подошел к окну. Пьяные дети уже ушли. Я решил выйти прогуляться: холодный воздух успокаивает нервы и укрепляет здоровье, хотя, конечно, я бы с бо`льшим удовольствием ушел домой, где меня ждал растопленный камин и хорошая книга, чтобы скоротать над ней время. Перед тем как выйти, сказал секретарше, что если будет что-то срочное, то я в баре на станции. Уже на улице, едва свернув за угол, я наткнулся на мэра, господина Типпелькирха, который как раз шел ко мне. Тот кутался в пальто, шарф закрывал ему лицо до самого носа, а два поддетых свитера изрядно округляли фигуру. Он объяснил, что не мог прийти раньше — была температура под сорок.
Ну же, не преувеличивайте, ответил я ему, не сбавляя хода. Да хоть доктора спросите, сказал он у меня за спиной. На станции несколько крестьян ждали местный поезд, следовавший с востока, из зоны, подконтрольной Генеральному правительству. Поезд, как мне сказали, опаздывал уже на час. Какие плохие, однако, новости… Я выпил кофе в компании господина Типпелькирха, и мы заговорили о евреях. Я в курсе, сказал господин Типпелькирх, беря в ладони чашку с кофе. Руки у него были очень белые и тонкие, каждая венка под кожей видна.