Читаем _2020_10_28_03_57_12_770 полностью

набившие оскомину штампы.

То же относится и к портретам героев, об этом мы еще поговорим, но все-таки, напомню:

коралловые губки, жемчужные зубки, длинноногая блондинка, эффектная брюнетка, синегла-

зая красавица, зеленоглазая и рыжеволосая, мужественный подбородок, точёный профиль, атлетическая фигура и прочие заготовки для женских сентиментальных романчиков.

Литературные штампы, устойчивые выражения, сленг, канцеляризмы – все это может

быть в прямой речи ваших персонажей, чтобы подчеркнуть их особенности, характеры, род

деятельности и т. д., но никак не в авторской речи!

35

И. В. Щеглова, Е. Князева, Е. Степанцева. «Пишем роман. Основы писательского мастерства. Очерки и размыш-

ления»

Секреты литературного мастерства

Литературная метафора, на мой взгляд, это не просто словосочетание, это всегда образ

– полноценный, самодостаточный.

У великих писателей каждое произведение – цельный образ. Можно сказать, образ мета-

форический.

«Голубка дряхлая моя» – образ, потому и метафора.

Многие начинающие писатели хотят «писать красиво», им кажется, что литературное

произведение непременно должно быть сложночитаемым, с замысловатыми языковыми и сти-

листическими вывертами, с зубодробильными новообразованиями – и чем труднее и запутан-

нее текст, тем начинающему приятнее. Маститые тоже грешат, чего уж там. Но маститому про-

стительно, он уже давно на этом поприще, он уже успешен, его читают, он хочет развития, он

владеет ремеслом в совершенстве, ему многое простят. Сочетание несочетаемого у Платонова, кажущаяся простота Довлатова, поэтика Пастернака, смешение мыслимых и немыслимых сти-

лей Сорокина и т. д. Начинающий же еще не снискал лавров, но уже жаждет выделиться. У

него герой не будет просто стоять у стены, он будет соприкосновенными позвонками хрупко-

фарфоровыми воспринимать шероховатость равнодушного бетона…

И продираются бедные редакторы сквозь непролазные дебри подобных языковых проза-

ических экспериментов, переводят с писательского на русский. Спроси такого автора: «зачем

же вы усложняете?» Он тут же взбодрится и понесёт об играх Набокова, о высоких стилисти-

ческих формах Грасса; а самые продвинутые вспомнят Андрея Белого и его «теорию симво-

лизма», добавят непременно рассуждений о различных литературных традициях и влиянии,

и взаимопроникновении; приведут несколько громких цитат, вырванных из контекста (это уж

как водится). Читатель только глазами похлопает, кивнёт растерянно и отложит потихоньку

книжку новоявленного гения. Редактор глаза закатит, вздохнёт и в корзину кинет.

Знаете, почему? Потому что громкими цитатами и известными именами не убедить ни

читателя, ни тем более редактора.

Авторский стиль – это и есть способность писателя к метафоричности. Но метафорич-

ность – не выёживание стилистическое, это особенное чувство языковое.

Я часто повторяю: простые действия описывайте просто.

Герою захотелось молока? Что он сделал: взял стакан, налил из бутылки, пакета, крынки

– и выпил. Главный вопрос: зачем писателю этот эпизод?

Описание в действии (место действия или общее настроение сцены).

Портрет героя в действии (характерный жест, особенность, привычка, пристрастие).

Внутренний монолог (ретроспекция, воспоминание героя через художественную деталь).

Подготовка к последующему событию (мостик).

Вот примерный перечень причин эпизода под условным названием «стакан молока».

Пока вы не научитесь составлять грамотный текст, не беритесь за сложные периоды, не

насилуйте лексику и фразеологию, не коверкайте стилистику.

Прежде чем говорить о сложном, научитесь простому.

Не пишите: «обхватывая и олицетворяя свою истинную сущность с той бледной субстан-

цией, которая покоилась среди стеклянных застенков»…

Язык произведения зависит от жанра, от особенности основного конфликта и от ваших

писательских способностей.

Язык сцены (эпизода) зависит от степени напряжённости момента, его важности, особен-

ности, характера и т. д.

Молоко может быть выпито по-разному, но это всего лишь простое действие – выпивание

молока.

36

И. В. Щеглова, Е. Князева, Е. Степанцева. «Пишем роман. Основы писательского мастерства. Очерки и размыш-

ления»

Взять стакан молока или взять пистолет – это простые действия, но отличные друг от

друга, потому что несут разную эмоциональную окраску.

Конечно, вы можете сказать, что в стакане смертельный яд, а пистолет не заряжен. Но и

это не повод усложнять простое действие.

В каких же случаях описательный пафос оправдан? В тех, когда действие перестаёт быть

простым. Герой берет стакан с ядом, он знает, что яд убьёт его, поэтому герой говорит, дей-

ствует и чувствует не так, как обычно.

Мы сейчас поговорим о метафорах в этом же ключе. Метафора тоже не обязательно

должна быть лексически сложной. Наоборот, чем полнее и понятнее созданный вами образ,

тем легче он найдёт путь к уму и сердцу читателя.

Метафора может выражаться одним словом или чаще словосочетанием: чешуйчатая

спина Рыбы-Кит под Красной площадью. Или Красная Площадь выгнула чешуйчатую спину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология